{ Песня Вакаомибэ Хицудзи}

На корабле, что паруса направил В Цукуси — дальнюю страну, Когда же, отслужив срок долгой службы, Я парус поверну На родину мою?

4360

{13-й день 2-й луны}

Песня, рассказывающая о моих ничтожных думах

{Отомо Якамоти}

Ах, в далекие века Внуков солнечных небес В дивной Нанива- стране, Озаренной блеском волн, Поднебесной управлял Предок славный — Внук небес. И об этом до сих пор Без конца передают… Ох, и страшно мне сказать, Трепета исполнен я. Ныне держит эту власть, Воплощая божество, Государыня моя. Лишь придет сюда весна С легкой дымкой над землей, Сколько разных трав, цветов Расцветают на полях! Коль на горы посмотреть — Высотой ласкают взор, Коль на реки посмотреть — Чистотой ласкают взор, Все, что видишь ты вокруг, Блеска яркого полно! И когда на ту красу Ты изволишь посмотреть, Не устанет жадный взор Любоваться на нее! О, прекраснейший дворец У залива Нанива, Где правленье ты вершишь! С четырех концов страны, Управляемой тобой, Корабли везут тебе Отовсюду дань свою: Там, из бухты Хориэ, По теченью вверх плывут, Как затишье поутру — Веслами на них гребут, Ввечеру, в прилива час, Воду меряют шестом. И как стаи адзи- птиц, Так шумит на них народ, Приплывая к берегам… На равнину моря там Взглянешь — и перед тобой Волны белые кругом В множество рядов встают, И качается вдали На волнах рыбачий челн. Чтобы яства во дворец Государыне принесть, Там и тут, куда ни глянь, Ловят рыбу для нее И повсюду жгут костры Для приманки рыб морских. Ах, безбрежно море здесь И границы нет ему! Необъятна эта ширь! И когда перед собой Видишь эту красоту, Кажется, что было так С незапамятных времен!

4361–4362

Каэси-ута

4361

Сегодня вишня Пышно расцвела, Как и правленье, что вершишь ты ныне В дворце сверкающем У моря в Нанива!

4362

Любуясь, как спокойна гладь Морской равнины, Я мечтаю —
Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату