Не унижайся, друг: напрасны все моленья!
Адриан.
Но ты молчишь, так нет мне счастья на земли!
Смерть славная прервет мои страданья
И за меня тебе достойно отомстит!
Прости, прости!
Дюрваль
Адриан. Как, вы плачете?
Дюрваль. Не могу не плакать… крепился, крепился, но никак не могу… я так тронут…
Луиза. И я также.
Адриан. И это от моих стихов! Ах! боже мой! боже мой! эти звуки, звуки, которые так возвысили мои стихи, которые придали им столько прелести… ах! дайте мне их еще услышать, волшебница! Да, эта царица -- вы; любовник -- я!.. И на коленях ожидаю вашего ответа…
Дюмениль. Моего ответа? Но ведь вы же мне его подсказываете…
Ты должен жить… жить должен потому,
Что я люблю тебя любовью беспредельной;
Ты дорог мне, ты мил мне по всему;
Ты из опасности исторг меня смертельной!
Теперь тебе должна я возвратить
Твой талисман, потерянный тобою,
Тебе, мой друг, он дорог, может быть…
Возьми…
Адриан. Мой портфель?
Дюрваль. Его портфель? Как, и это в трагедии? Ну теперь я решительно не понимаю, что вправду, что так говорили…
Адриан
Дюмениль. Всё правда, кроме роли, которую я на себя взяла, чтоб не понравиться вам… Ах! и что она мне стоила!
Дюрваль. Совершенно… он заставил плакать своего отца… да еще и стряпчего,-- ведь это событие! А вы-то, вы! Так вот что значит актриса… я теперь только узнал…
Луиза. Я ташке, крестная маменька.
Дюмениль
Луиза. Буду дебютировать?
Дюмениль. Нет, поедешь на свою родину в Булонь.
Луиза. Ах, для чего?
Дюмениль. Я скоро последую за тобой… только сперва увенчаю успехом Адриана… скоро, может быть, настанет день, когда Дюмениль сложит с себя корону театральной царицы и переменит свое имя…
Дюрваль. Для чего?
Адриан. Чтоб принять мое; не правда ли?
Дюмениль. Уже четыре часа… поедемте в театр.
Адриан. Ах! она меня любит!