Малибу Винсента подъезжает к ресторану. Над заведением нависает гигантская сияющая вывеска с грубо нарисованным мультипликационным кроликом в красной куртке. Под персонажем его имя: ЗАЯЦ- ПРОНЫРА. Еще ниже – девиз: «Почти как машина времени».

19. ВН. «ЗАЯЦ-ПРОНЫРА» – ВЕЧЕР

По интерьеру ресторан напоминает старомодный английский бар. На стенах – постеры кинофильмов 50-х годов («Рок-н-ролл всю ночь»[20], «Секреты школьной жизни»[21], «Нападение краба-монстра»[22] и «Келли-автомат»[23]). Кабинки, в которых сидят посетители, сделаны из разрезанных кузовов автомобилей 50-х годов.

В середине ресторана – помост для танцев. Большой знак на стене предупреждает: «Танцевать в обуви воспрещается». Так что доморощенные танцоры пляшут твист в носках либо босиком.

Окна ресторана представляют собой мониторы, показывающие черно-белые фильмы 50-х. ОФИЦИАНТКИ и ОФИЦИАНТЫ изображают звезд того времени: МЕРИЛИН МОНРО, ЗОРРО, ДЖЕЙМС ДИН[24], ДОННА РИД[25], МАРТИН и ЛЬЮИС[26], а также КАРЛИК ФИЛИП МОРРИС[27], обслуживают посетителей в соответствующих костюмах.

Винсент и Миа изучают меню в кабинке, сделанной из красного Эдсела [28] 59 года выпуска. БАДДИ ХОЛЛИ[29] (обслуживающий их официант) подходит к ним; на его груди большой значок с надписью «Я Бадди, мне приятно делать вам приятное».

БАДДИ. Привет, я Бадди, вы что-нибудь выбрали?

ВИНСЕНТ. Я буду бифштекс «Дуглас Сирк[30]».

БАДДИ. Как вам его приготовить – с хрустящей корочкой, или весь в крови?

ВИНСЕНТ. Весь в крови. А пить я буду ванильную кока-колу.

БАДДИ. А вы что будете, милочка?

МИА. Я буду бургер «Дарвуд Кирби[31]» – кровавый – и молочный коктейль за пять долларов.

БАДДИ. Какой коктейль хотите – «Мартин и Льюис» или «Амос и Энди [32]»?

МИА. «Мартин и Льюис».

ВИНСЕНТ. Ты заказала молочный коктейль за пять долларов?

МИА. Да.

ВИНСЕНТ. Молочный коктейль? Молоко с мороженым?

МИА. Ага.

ВИНСЕНТ. И он стоит пять долларов?

БАДДИ. Точно.

ВИНСЕНТ. И там не будет никакого бурбона или еще чего-нибудь?

БАДДИ. Нет.

ВИНСЕНТ. Я просто так спросил, на всякий случай.

Бадди уходит.

Винсент смотрит по сторонам. На помосте – танцующие, за столиками посетители вонзают зубы в огромные гамбургеры, псевдо-звезды играют свои роли: Мэрилин визжит, Карлик выкрикивает «Вызывается Филип Моррис!», Донна Рид наливает посетителя молоко[33], а Дин и Джерри дурачатся.

МИА. Ну как тебе здесь?

ВИНСЕНТ. Похоже на музей восковых фигур с ожившими экспонатами.

Винсент вынимает мешочек с табаком и начинает сворачивать себе самокрутку.

Понаблюдав за ним немного,

МИА. Что это ты делаешь?

ВИНСЕНТ. Самокрутку сворачиваю.

МИА. Здесь?

ВИНСЕНТ. Это просто табак.

МИА. Ах, вот оно что. В таком случае, может, и мне свернешь, ковбой?

Заканчивая лизать краешек бумаги,

ВИНСЕНТ. Можешь эту взять, ковбойша.

Он протягивает ей самокрутку. Она берет ее, сует в рот. Из ниоткуда появляется рука Винсента с зажигалкой «Зиппо». Он щелкает зажигалкой.

МИА. Благодарю.

ВИНСЕНТ. Пустяки какие.

Начинает сворачивать себе другую.

В это время ресторан наполняется ЗВУКОМ приближающегося поезда. Все ТРЯСЕТСЯ и ДРЕБЕЗЖИТ. Мэрилин Монро подбегает к квадратной вентиляционной решетке, вмонтированой в пол, и ветер, поднятый воображаемым поездом, ПОДНИМАЕТ подол ее белого платья, а она громко визжит. Все посетители аплодируют.

Мы возвращаемся к Мие и Винсенту.

МИА. Марселлас говорил, что ты недавно вернулся из Амстердама.

ВИНСЕНТ. Да. А я слышал, что ты снималась в пилоте.

МИА. Мои пятнадцать минут славы.

ВИНСЕНТ. И что за фильм?

МИА. Сериал о женском спецподразделении под названием «Команда Лисицы Пять».

ВИНСЕНТ. Как-как?

МИА. «Команда „Лисицы Пять“. „Лисицы“, потому что мы хитры до безумия. „Команда“, потому что, когда мы вместе, с нами лучше не связываться. „Пять“, потому что нас было пятеро. Во-первых, блондинка, Соммерсет О’Нил из сериала „Батон Руж“, она была командиром. Затем японка, негритянка, француженка и брюнетка, то есть я. Каждая из нас – специалистка в чем-то особенном. У Соммерсет фотографическая память, японсая лисица – мастер кунг-фу, чернокожая девушка —эксперт-взрывник, француженка специализируется на сексе…

ВИНСЕНТ. А ты на чем?

МИА. На метании ножей. Девушка, которую я играла, Равен МакКой, выросла в семье цирковых артистов и с детства участвовала в представлениях с ножами. По сценарию, с ножом в руке она – самая опасная женщина на свете. Но так как она выросла в цирке, она еще и акробатка, может и фокусы показывать, и по канату ходить – когда спасаешь мир от зла, умение ходить по канату не помешает, сам понимаешь. А кроме того, она помнит миллион бородатых анекдотов, которым ее научил дедушка, старый клоун. Если бы сериал запустили в производство, я должна была бы в каждой серии рассказывать один бородатый анекдот.

ВИНСЕНТ. Помнишь какой-нибудь из анекдотов?

МИА. Ну, я рассказала всего один, потому что только одну серию сняли.

ВИНСЕНТ. Расскажи мне.

МИА. Нет. Он очень тупой.

ВИНСЕНТ. Да ну, какая разница.

МИА. Нет. Он тебе не понравится, и мне станет неловко.ВИНСЕНТ. Ты рассказала его пятидесяти миллионам зрителей, а мне не хочешь? Обещаю, я не буду смеяться.

МИА (смеется). Этого-то я и опасаюсь.

ВИНСЕНТ. Я не это хотел сказать, сама знаешь.

МИА. Ты просто Цицерон, ты в курсе?

ВИНСЕНТ. Я в том смысле, что не буду смеяться над тобой.

МИА. Ты сказал не это, Винс. Вот теперь я точно не стану рассказывать – слишком долго мы к этому готовились.

ВИНСЕНТ. Я чувствую себя обделенным.

Бадди возвращается с напитками. Миа берет в рот соломинку, торчащую из ее коктейля.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату