Малибу Винсента подъезжает к ресторану. Над заведением нависает гигантская сияющая вывеска с грубо нарисованным мультипликационным кроликом в красной куртке. Под персонажем его имя: ЗАЯЦ- ПРОНЫРА. Еще ниже – девиз: «Почти как машина времени».
19. ВН. «ЗАЯЦ-ПРОНЫРА» – ВЕЧЕР
По интерьеру ресторан напоминает старомодный английский бар. На стенах – постеры кинофильмов 50-х годов («Рок-н-ролл всю ночь»[20], «Секреты школьной жизни»[21], «Нападение краба-монстра»[22] и «Келли-автомат»[23]). Кабинки, в которых сидят посетители, сделаны из разрезанных кузовов автомобилей 50-х годов.
В середине ресторана – помост для танцев. Большой знак на стене предупреждает: «Танцевать в обуви воспрещается». Так что доморощенные танцоры пляшут твист в носках либо босиком.
Окна ресторана представляют собой мониторы, показывающие черно-белые фильмы 50-х. ОФИЦИАНТКИ и ОФИЦИАНТЫ изображают звезд того времени: МЕРИЛИН МОНРО, ЗОРРО, ДЖЕЙМС ДИН[24], ДОННА РИД[25], МАРТИН и ЛЬЮИС[26], а также КАРЛИК ФИЛИП МОРРИС[27], обслуживают посетителей в соответствующих костюмах.
Винсент и Миа изучают меню в кабинке, сделанной из красного Эдсела [28] 59 года выпуска. БАДДИ ХОЛЛИ[29] (обслуживающий их официант) подходит к ним; на его груди большой значок с надписью «Я Бадди, мне приятно делать вам приятное».
БАДДИ. Привет, я Бадди, вы что-нибудь выбрали?
ВИНСЕНТ. Я буду бифштекс «Дуглас Сирк[30]».
БАДДИ. Как вам его приготовить – с хрустящей корочкой, или весь в крови?
ВИНСЕНТ. Весь в крови. А пить я буду ванильную кока-колу.
БАДДИ. А вы что будете, милочка?
МИА. Я буду бургер «Дарвуд Кирби[31]» – кровавый – и молочный коктейль за пять долларов.
БАДДИ. Какой коктейль хотите – «Мартин и Льюис» или «Амос и Энди [32]»?
МИА. «Мартин и Льюис».
ВИНСЕНТ. Ты заказала молочный коктейль за пять долларов?
МИА. Да.
ВИНСЕНТ. Молочный коктейль? Молоко с мороженым?
МИА. Ага.
ВИНСЕНТ. И он стоит пять долларов?
БАДДИ. Точно.
ВИНСЕНТ. И там не будет никакого бурбона или еще чего-нибудь?
БАДДИ. Нет.
ВИНСЕНТ. Я просто так спросил, на всякий случай.
Бадди уходит.
Винсент смотрит по сторонам. На помосте – танцующие, за столиками посетители вонзают зубы в огромные гамбургеры, псевдо-звезды играют свои роли: Мэрилин визжит, Карлик выкрикивает «Вызывается Филип Моррис!», Донна Рид наливает посетителя молоко[33], а Дин и Джерри дурачатся.
МИА. Ну как тебе здесь?
ВИНСЕНТ. Похоже на музей восковых фигур с ожившими экспонатами.
Винсент вынимает мешочек с табаком и начинает сворачивать себе самокрутку.
Понаблюдав за ним немного,
МИА. Что это ты делаешь?
ВИНСЕНТ. Самокрутку сворачиваю.
МИА. Здесь?
ВИНСЕНТ. Это просто табак.
МИА. Ах, вот оно что. В таком случае, может, и мне свернешь, ковбой?
Заканчивая лизать краешек бумаги,
ВИНСЕНТ. Можешь эту взять, ковбойша.
Он протягивает ей самокрутку. Она берет ее, сует в рот. Из ниоткуда появляется рука Винсента с зажигалкой «Зиппо». Он щелкает зажигалкой.
МИА. Благодарю.
ВИНСЕНТ. Пустяки какие.
Начинает сворачивать себе другую.
В это время ресторан наполняется ЗВУКОМ приближающегося поезда. Все ТРЯСЕТСЯ и ДРЕБЕЗЖИТ. Мэрилин Монро подбегает к квадратной вентиляционной решетке, вмонтированой в пол, и ветер, поднятый воображаемым поездом, ПОДНИМАЕТ подол ее белого платья, а она громко визжит. Все посетители аплодируют.
Мы возвращаемся к Мие и Винсенту.
МИА. Марселлас говорил, что ты недавно вернулся из Амстердама.
ВИНСЕНТ. Да. А я слышал, что ты снималась в пилоте.
МИА. Мои пятнадцать минут славы.
ВИНСЕНТ. И что за фильм?
МИА. Сериал о женском спецподразделении под названием «Команда Лисицы Пять».
ВИНСЕНТ. Как-как?
МИА. «Команда „Лисицы Пять“. „Лисицы“, потому что мы хитры до безумия. „Команда“, потому что, когда мы вместе, с нами лучше не связываться. „Пять“, потому что нас было пятеро. Во-первых, блондинка, Соммерсет О’Нил из сериала „Батон Руж“, она была командиром. Затем японка, негритянка, француженка и брюнетка, то есть я. Каждая из нас – специалистка в чем-то особенном. У Соммерсет фотографическая память, японсая лисица – мастер кунг-фу, чернокожая девушка —эксперт-взрывник, француженка специализируется на сексе…
ВИНСЕНТ. А ты на чем?
МИА. На метании ножей. Девушка, которую я играла, Равен МакКой, выросла в семье цирковых артистов и с детства участвовала в представлениях с ножами. По сценарию, с ножом в руке она – самая опасная женщина на свете. Но так как она выросла в цирке, она еще и акробатка, может и фокусы показывать, и по канату ходить – когда спасаешь мир от зла, умение ходить по канату не помешает, сам понимаешь. А кроме того, она помнит миллион бородатых анекдотов, которым ее научил дедушка, старый клоун. Если бы сериал запустили в производство, я должна была бы в каждой серии рассказывать один бородатый анекдот.
ВИНСЕНТ. Помнишь какой-нибудь из анекдотов?
МИА. Ну, я рассказала всего один, потому что только одну серию сняли.
ВИНСЕНТ. Расскажи мне.
МИА. Нет. Он очень тупой.
ВИНСЕНТ. Да ну, какая разница.
МИА. Нет. Он тебе не понравится, и мне станет неловко.ВИНСЕНТ. Ты рассказала его пятидесяти миллионам зрителей, а мне не хочешь? Обещаю, я не буду смеяться.
МИА (смеется). Этого-то я и опасаюсь.
ВИНСЕНТ. Я не это хотел сказать, сама знаешь.
МИА. Ты просто Цицерон, ты в курсе?
ВИНСЕНТ. Я в том смысле, что не буду смеяться над тобой.
МИА. Ты сказал не это, Винс. Вот теперь я точно не стану рассказывать – слишком долго мы к этому готовились.
ВИНСЕНТ. Я чувствую себя обделенным.
Бадди возвращается с напитками. Миа берет в рот соломинку, торчащую из ее коктейля.