Это слово было произнесено так обыденно, словно роботы уже стали нормой в повседневной жизни.
— Да, — кивнул Майк. — Хотя это не роботы в обычном смысле слова, но вы недалеко от истины.
Один из полицейских поднял оторванный палец.
— Это палец монстра?
— Кажется, — снова кивнул Майк, — но не будем терять времени. Выйти они не смогут. — Он встал, шагнул к двери, но резко остановился, когда что-то пришло ему в голову. — Вы можете связаться со своей конторой? — спросил он Лендена.
— Я уже подумывал об этом, — кивнул констебль.
— Тогда давайте. Нужно перекрыть выход из канала и спустить вниз людей с тяжелым оружием, лучше с огнеметами.
Ленден отстегнул от пояса передатчик и нажал кнопку вызова. На торцевой стороне прибора зажглась красная лампочка, но динамик остался безмолвным. Ленден сделал еще одну попытку, затем пожал плечами и повесил рацию на пояс.
— Вероятно, вокруг нас слишком много металла, — предположил он. — Я не могу пробиться, но мы попытаемся связаться из патрульной машины. — Он встал и взглянул на своих подчиненных. — Останетесь здесь охранять шахту. Но не тешьте себя мыслью поиграть в героев. Если услышите подозрительный шум или что-то еще — поднимайте тревогу и исчезайте. Ясно?
Полицейские кивнули и поспешно встали на пост у захлопнутого люка шахты. Они выглядели бледными и, казалось, находились не в своей тарелке.
— Идемте, Гюнтер, — поторопил Ленден. — Поднимемся наверх.
Они покинули котельную.
Еще одного полицейского Ленден поставил перед дверью и торопливо последовал за Майком к лестнице.
Дверь на дальнем конце лестницы была приоткрыта. Когда Майк поставил ногу на нижнюю ступеньку, дверь распахнулась и в проеме показался мужчина в черном зимнем пальто.
Майк отскочил назад.
— Хирлет?!
— Совершенно верно, мистер Гюнтер, — рассмеялся Хирлет. — Как приятно снова увидеть вас.
Он закрыл дверь на ключ и начал спускаться по шатающейся лестнице. В руке он держал черный короткоствольный автоматический пистолет, дуло которого колебалось межу Майком и Ленденом.
Майк даже не пробовал выхватить свой «люггер». В узкой лестничной шахте Хирлет мог вообще не целиться. Достаточно было бы просто стрелять.
— Как вы попали сюда?
— Сверху, — спокойно ответил Хирлет. — Я позволил себе прятаться все это время.
— Но вертолет…
— Это был маленький искусный приемчик, чтобы отделаться от вашей очаровательной провожатой и докучливого инспектора. Согласен, что я недооценил вас, мистер Гюнтер. Вы не должны были обнаружить шахту так быстро, но этого уже не изменишь. — Он грозно повел пистолетом и, спустившись, встал перед Майком и Ленденом, настороженно глядя на них.
— Вам следует поторопиться, если хотите убраться отсюда, — спокойно сказал Ленден. — Здание оцеплено и кишит моими людьми.
— Вроде бы у меня есть два недурных задержанных, то есть заложника, — рассмеялся Хирлет. — Кроме того, у меня есть парочка союзников, которые помогут мне выйти отсюда. А теперь…
Ленден сделал шаг в сторону, выбил оружие из рук Хирлета и одновременно нанес ему резкий удар ребром ладони по горлу.
Хирлет вскрикнул, отшатнулся и оперся о стену разбитыми пальцами. Он застонал, царапая ногтями бетонную стену и медленно сползая на пол.
Ленден невозмутимо нагнулся, поднял пистолет и бросил на Хирлета сумрачный взгляд.
— Может, нам лучше побеседовать с вами на эту тему в спокойной обстановке? — спросил он.
— Я тоже так думаю, — раздался голос позади него.
Майк и Ленден обернулись одновременно.
Позади них стоял Хирлет!
И пока они ошеломленно рассматривали его, справа и слева открылись двери и в коридоре появились пять Хирлетов с пистолетами в руках и приветливыми улыбками на толстых губах.
6
В течение последних тридцати минут Мюррей то и дело поглядывал на часы.
Вертолет летел на восток. Глухой гул ротора наполнял кабину, делая беседу почти невозможной. Монотонный шум убаюкивал.
— Сколько еще лететь? — со злостью спросил Мюррей. — Путь сюда казался мне короче.
Дамона разобрала только отрывки слов, но знала, о чем он думает. Ее тоже переполняло нетерпение. Она устала, но понимала, что испытания еще не окончены, и она может позволить себе расслабиться лишь после того, как Майк и Теракис будут рядом.
Ужас происходящего только сейчас начал доходить до нее по-настоящему. Раз Хирлет пустил их по ложному следу, то, естественно, у него есть определенная цель.
Смутное, неясное предчувствие охватило Дамону. Изогнувшись в кресле, насколько позволял предохранительный ремень, она обратилась к Мюррею:
— Можем ли мы отсюда поговорить с группой в магазине?
Мюррей покачал головой:
— Непосредственно — нет, — проревел он. — Я могу связаться по радио с Товером в Лондоне, который позвонит в полицию. Но я против этого — слишком много ушей. Мы скоро прибудем. Я не знаю только одного — когда этот парень приземлится! — Он мотнул головой на кабину пилота и расстегнул ремень безопасности.
Когда он вернулся, между его бровями появились сердитые складки.
— Это продлится еще некоторое время, — раздраженно буркнул он. — По какой-то причине мы не получили разрешения на посадку. Вероятно, аэродромы перегружены.
— Разрешение с земли? — вмешался Мандрейк. — Это пилот сказал вам такую чушь?
— Как так — чушь?
— Это военная машина, инспектор, — терпеливо объяснил Мандрейк. — Она не нуждается в разрешении с земли. А обычному воздушному сообщению мы не причиняем особых хлопот, поэтому нам не предоставляют специальных полей для посадки. Вертолет может сесть даже на крышу мельницы, если в этом есть необходимость.
Мюррей мгновение помолчал. Он был сбит с толку.
— Как я об этом не догадался? — Он хотел вскочить с кресла, но в этот момент в динамике на потолке раздался громкий щелчок.
— Вы правы, инспектор, — произнес голос пилота. — Я очень удивлен, что вы не дошли до этого раньше. А теперь оставайтесь на местах и ждите, что будет дальше. Мюррей что-то проворчал и вскочил с кресла. Вертолет сделал скачок, лег на бок и тут же принял прежнее положение. Ноги Мюррея подвернулись, и он беззвучно скатился на пол.
— Это было предупреждение, — раздался голос из динамика. — В следующий раз я закручусь волчком. Можете понять, что с вами тогда произойдет. Сидите спокойно!
Мюррей поспешно вернулся на место и застегнул ремень.
— Как только окажемся внизу, я собственноручно сверну парню шею, — пообещал он.
В динамике раздался клокочущий смех.
— Я понимаю ваши чувства, инспектор, но едва ли вы чего-то добьетесь.
— Что это значит? — взорвался Мюррей. — Я требую объяснений!
Динамик молчал.
— Хирлет, — пробормотала Дамона.
— Как?
— Это единственное объяснение. Нас похитили. И ты трижды мог сообразить, кто за всем этим стоит.
— Но это значит, что Арлингтон — его вотчина!
— Не обязательно. Пара специалистов на нужных местах… Он не случайно заманил нас именно туда.
Арлингтон был не простым аэропортом. Это был стратегический опорный пункт, оснащенный современным оружием и средствами массового уничтожения, которыми снабжался английский воздушный флот. И такой пункт в руках безумного преступника!
Шум винтов над головой изменился — машина начала снижаться.
Поскольку в кабине не было иллюминаторов, они понятия не имели, где находятся. Но через плексигласовый колпак им удалось заметить темную, матово поблескивающую ленту Темзы.
— Мы летим где-то в районе порта, — заметил Мюррей, со злостью глядя на перегородку пилотской кабины. — Как только приземлимся, схватим его.
Но им не суждено было это осуществить.
Машина неожиданно дрогнула и с грохотом провалилась вниз. Мюррея, Дамону и Мандрейка вжало в кресла, потом резко бросило на ремни. Что-то упало.
Дамона расстегнула ремень и с трудом поднялась на ноги. Пол еще колебался несмотря на то, что машина села и гул ротора смолк.
Распахнулась дверь. В машину вскочили четыре темные фигуры.
Мюррей вскочил и потянулся за пистолетом, но Дамона сдержала его порыв.
— Не надо, Бен. Это бессмысленно.
Их схватили и вытащили из вертолета. Ветер и холод тут же парализовал их. Пол под ногами был скользким, влажным и гудел при каждом шаге. Они находились на судне — глубоко сидящей в воде барже, пришвартованной возле берега.
Вертолет приземлился на закрытые крышки бункера в первой трети судна.
Их быстро погнали к светлой надстройке на корме, но Дамона успела разглядеть местность вокруг баржи.
Должно быть, они находились в старой части порта, так как гаражи и ангары, склады и пакгаузы вокруг были темны и безжизненны. Каменная набережная, к которой крепились лодки, полуобвалившаяся, испещренная трещинами, служила превосходным убежищем.
Грубый толчок швырнул Дамону через дверь внутри пристройки. Споткнувшись и пролетев пару ступенек, она ударилась о стену и оглянулась.