потребовалась на это секунда, - Эмерсон выпрямился, глубоко вздохнул и гостеприимно к ним направился.
- А я как раз раздумывал, где ты пропадаешь, Саванна.
- Дедушка, я пригласила Брендона пообедать с нами. Я сочла, что тебе пора познакомиться с моим новым поклонником.
Буря, которую она ждала, не разразилась, хотя напряжение так и висело в воздухе. Она отнесла это к его хорошему воспитанию и сильному чувству южного гостеприимства, и приготовилась к долгому и утомительному вечеру.
Но Брендон явно был склонен к большей прямоте. Он покачал головой и нарочито вздохнул.
- Почему вы, южане, так любите изображать притворную сердечность, мне никогда не понять.
- Это называется хорошими манерами, сынок, - холодно ответил Эмерсон.
Губы Брендона скривились.
- Продолжайте. Отбросьте осторожность, - стал он подзуживать своего старшего собеседника. - Ведите себя с нами в соответствии с вашими истинными мыслями и прямо скажите, что вы думаете о новом поклоннике вашей внучки.
- Я бы рад, - ответил Эмерсон, отодвигая бокал, - но в комнате дама.
- Перестаньте, - Саванна глубоко вздохнула и встала, раскинув руки, между двух мужчин как регулировщик на опасном перекрестке. Меньше всего им был нужен громкий скандал.
- Саванна, зачем ты привела в мой дом этого негодяя? - спросил Эмерсон.
Брендон за ее спиной решительно упер руки в боки.
- Так вы уже обзываетесь?
Она схватила Брендона за руку, не дав сделать следующий шаг.
- Тебе не кажется, что ты перешел все границы? Может ты не заметил, что мой дедушка старается быть вежливым? - Им не следует наносить Эмерсону такой удар, решила она.
Брендон вдруг раскаялся.
- Прошу прощения. Ты права. Нам не следует ссориться, особенно если мы пришли сообщить такие волнующие новости.
Эмерсон настороженно взглянул на нее.
- Я все объясню, - сказала она, вздрогнув от упрека в его взгляде. Может быть, шутка зашла слишком далеко?
- К счастью,
У Саванны подкосились ноги. Она не ожидала, что он будет столь прямолинеен. Брендон решительно схватил ее за талию и развернул к себе лицом.
- Все в порядке, дорогая, - успокоил он, прежде чем она успела что-либо возразить. - Эмерсон поймет, если мы скажем, что любим друг друга.
Брендон очень осторожно выбирал слова. Он смотрел ей в глаза, и она вспомнила его слова, что главное - не выходить из игры и блефовать, если это понадобится. Может быть, он пытается поступать именно так? Неужели он не видит, что в этом нет необходимости? Она и так уже успешно шокировала деда. Он, безусловно, теперь согласится сделать ее президентом.
- Саванна, это какая-нибудь шутка, которой ты решила ответить на мое желание видеть тебя замужем? - сурово спросил Эмерсон.
- Это не шутка, сэр, - спокойно возразил Брендон. - С той самой минуты, как я ее увидел, я понял, что Саванна - необыкновенная женщина, - он с любовью взглянул на нее, потом снова повернулся к ее деду и добавил. - И именно поэтому я решил на ней жениться.
Она строго взглянула на Брендона.
- Дорогой…
- Милая, я понимаю. Для Эмерсона это шок, но нам пора выложить карты на стол. Сейчас самое время, - решительное выражение его лица заставило ее онеметь. Что он задумал?
- Саванна, это правда? - не веря своим ушам спросил Эмерсон.
Саванна глотнула, не зная, признаваться самой или спрятать голову в песок и позволить Брендону объяснить правду. Она высвободилась из его объятий.
- Дедушка, поверь, я не знала, что все это так быстро зайдет столь далеко, - она глубоко вздохнула, пытаясь овладеть собой. - Но теперь, когда это случилось…
- Мы бы хотели получить ваше благословение, - легко прервал ее Брендон. Он улыбнулся, неторопливо двигаясь между Маклинами.
Эмерсон подошел к бару и щедро плеснул виски в бокал. Он задумчиво переводил взгляд с одного на другую. Саванна не могла угадать, о чем он думает.
- Конечно, если вы встречались… - задумчиво рассуждал он.
- Естественно мы хотели сообщить вам о нашей взаимной привязанности, - продолжая играть, Брендон с потрясающей свободой подошел сзади к Саванне, обхватил ее обеими руками за талию и решительно привлек к себе. Его шелково-стальное объятье было таким сильным, что противиться ему не имело смысла. Она почувствовала, что оказалась в ловушке. Тем временем Эмерсон, похоже, задумывал свой дворцовый переворот.
- Расслабься и следуй за мной, - ободряюще прошептал ей в ухо Брендон. - Я знаю, что делаю. Доверься мне.
Пятичасовая щетина на его квадратном подбородке терлась о нежную кожу у нее на висках. Приятный аромат его одеколона зачаровывал. Может быть, когда эта шутка закончится, ей удастся убедить Эмерсона прекратить холодную войну между ними?
- Ты был не слишком приветлив с Брендоном, дедушка, - спокойно заметила Саванна, вспомнив о сцене, произошедшей из-за нее в отеле «Милл Хауз».
- Думаю, что да, - Эмерсон задумчиво глядел в свой бокал.
- Ваша нескрываемая враждебность вредит общественным связям обеих фирм, - продолжила она.
Эмерсон беспокойно посмотрел на них, потом остановил свой взгляд на Саванне.
- Я знаю, что просил тебя снова встречаться с мужчинами…
- И я послушалась. Во всяком случае, я ужинала с Брендоном, - поправилась она, - в непринужденной обстановке.
- Она хочет сказать, что мы появлялись вместе в обществе всего раз или два, - вмешался Брендон. - Например, в тот день в отеле «Милл Хауз»… - он улыбнулся так, словно речь шла о чем-то большем, чем простой совместный ужин.
Эмерсон побледнел и снова взглянул на Саванну, ища подтверждения.
- Ты действительно
- Похоже, по горло, - напряженно улыбнулась Саванна. Она ощущала, как руки Брендона скользят по ее рукам, и каждое его прикосновение вызывало дрожь. Сердясь, что он захватил контроль над ее задумкой, она вырвалась из объятий. Брендон в ответ поднял брови, но не пытался ее остановить. Она расслабилась.
Эмерсон прокашлялся.
- В любом случае, вам еще рано, по-моему, жениться.
Саванна сразу увидела в этом свой шанс заставить деда понять, каким неразумным он был в вопросе о президентском посте в компании.
- Вот теперь мы подошли к сути дела, - сказала она. - Я всего год как развелась. Когда еще мне представится такой случай… и мой детородный возраст уже почти прошел…