* Национальное еврейское блюдо, в переносном смысле — верх блаженства.

** Иудейский священнослужитель, раввин, в переносном и шутливом смысле — представитель высшей касты.

*** Гой (др.евр.) – не еврей, не иудей.

**** Поц (идиш) – грубое оскорбление, буквально – мужской половой орган

Не олигархи, не олигофрены —

от нашего кагала бизнесмены —

заплатим мы, не наш окупим грех...

Заплатим — и заплачем. Непременно —

кровавыми слезами: и за тех,

кто банки оседлал, в кремле уселся,

за города без света и за 'Челси',

за то, что Шендерович-пустобрех

Россию выставлял вонючей куклой, —

за всё на нас наедут! Будут клюкву

давить, творить над нами самосуд...

Заплатим мы, еврейский нищий люд!

А эти поцы, швидкие ребята,

на самолетах собственных сбегут

за океан или еще куда-то...

А мне-таки куда бежать? Куда?!

В Израиль — на съеденье к Арафату? —

целуйте меня в тохес*, господа!..'

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату