— Букману некуда податься, — заверил его Джо. — Он далеко не уйдет. Давай отложим на завтра. А сейчас, Макс, ты нужен Сандре. Иди к ней.
Макс настаивал. Он намеревался убить Букмана. Хотел увидеть его мертвым, чтобы бандит не мог тронуть Сандру.
— Он прав, — подал голос Элдон. — Бери свою девушку и уходи. — Он твердо посмотрел на Макса. — Это приказ.
70
Темный дом казался пустым. Сейчас в нем присутствие матери не ощущалось, и Кармин с удивлением не обнаружил у себя привычного ужаса, который независимо от его воли возникал всякий раз, когда он переступал порог. Похоже, сбежала. На ее месте он именно так бы и поступил. Однако на всякий случай Кармин пробрался к себе в комнату на цыпочках.
Сбросил окровавленную одежду. Голова, шея, руки — все покрыто липкой коричневатой кровью. От него разило тяжелым запахом мертвечины. В таком виде никуда не сунешься. Надо вымыться.
Он положил в сумку чистую одежду, белье, джинсы, дорожную рубашку, достал из кофейной банки ключ от ячейки камеры хранения. Осторожно прошел в ванную комнату. Свет включать не стал. Достаточно синевато-фиолетового сияния от аквариума. Кармин тщательно вымылся под раковиной, периодически останавливаясь и прислушиваясь, не стучат ли по лестнице подошвы матери, не звенят ли ее ожерелья и браслеты, не воют ли полицейские сирены. Но было слышно лишь, как колотится его сердце.
Он вытерся двумя белыми, приятно пахнущими полотенцами матери. Оделся, посмотрелся в зеркало. Улыбнулся, довольный, что вида не потерял. Плюс триста шестьдесят пять тысяч долларов наличными в ячейке камеры хранения. Неплохо.
Первое, что он сделает, когда доберется до Буффало, — купит себе приличную одежду. А потом найдет клевую телку, с деньгами и постоянной работой, которая любит путешествовать по разным местам и ценит красивые вещи. Как и он.
Впереди его ждали свобода и счастье.
Свет в ванной комнате неожиданно вспыхнул, у двери стояла Эва. Кармин замер.
— Где Соломон?
Он не мог повернуть голову, потому что шею будто сжали клещами, пришлось повернуться всем телом. Эва была в джинсовом платье с деревянными пуговицами и в коричневых сандалиях.
— Что случилось? — спросила она.
— Копы, — тихо произнес Кармин. — Они устроили засаду.
Эва медленно оглядела его с головы до ног. Казалось, известие ее не удивило. Может, она уже знала.
— Где Соломон?
Кармин молчал. Сердце отчаянно стучало.
— Я спросила, где Соломон?
В ее голосе Кармин уловил злость.
— Мы попали в ав… варию, — выдавил он.
— Ты же говорил про засаду.
— Да… но мы… мы… сбежали. А вскоре случилась авария.
— Он ранен?
— Да… то есть нет. Когда я ушел, с ним было все в порядке.
— Ты оставил его? — крикнула Эва.
— Мне нужно было уходить. — Горло Кармина напряглось, во рту пересохло. Мать была на грани дикого припадка. Глаза сузились, ноздри расширились.
— Где он? — Она сделала два шага к нему.
— Машина разбилась. Там столпотворение, в нас врезалась куча машин.
— Отвечай мне, негодяй! — рявкнула Эва. — Где он?
— Не… не… не… знаю.
— Не знаешь?
— Я не…
— Чего ты распустил сопли, трусливый придурок?! — завопила она. — Ты бросил его! Бросил!
Эва подошла ближе. Неожиданно Кармин осмелел.
— Да, это правда, правда, — проговорил он. — Я оставил Соломона. Может, его уже забрали копы.
Мать не слушала. Смотрела на полку над раковиной, куда он положил револьвер Леденца. И забыл вытереть. Револьвер был покрыт кровью этого поганого толстяка.
— Почему у тебя револьвер Леденца?
— Потому что Леденец мертвый.
— Кто его убил?
— Я. — Кармин стукнул себя кулаком в грудь. — Я его убил. Застрелил. Из его оружия. — Он улыбнулся, гордый собой.
— Ты убил его? — Эва хотела рассмеяться, но вовремя опомнилась.
— Да, я убил его.
Он подумал о ключах в кармане — от ячейки и от автомобиля — и осмелел окончательно.
Нужно уходить. Что она ему может сделать? Ничего.
— Куда ты собрался? — Эва показала на сумку.
— Хочу свалить.
— Что ты хочешь?
— Свалить.
Она шагнула вперед и ударила Кармина по лицу.
— Не смей так со мной разговаривать!
— Убирайся к черту! — крикнул Кармин.
Эва подняла руку, чтобы снова ударить его, но он ее грубо оттолкнул. А затем схватил с полки револьвер.
— Ты никуда не пойдешь, — заявила она, не обращая внимания на револьвер. В ее пронзительных черных глазах кипели ненависть и ярость.
— Пойду, — усмехнулся Кармин. — И ты меня не остановишь.
— Сейчас я буду тебя мыть!
— Что?
— Готовь ванну для мытья.
— Но… я… уже помылся. — Он взвел курок.
— Готовь свою ванну. И не смей мне перечить!
— Ты сумасшедшая гнусная тварь! — визгливо выкрикнул он.
Эва рассмеялась ему в лицо. Кармин почувствовал, что глаза затуманивают слезы. Он был близок к тому, чтобы сломаться, и сознавал это. Кармин понимал, что еще несколько секунд, и мать сделает по- своему. Он чувствовал себя раздавленным, маленьким, ничтожным перед ней, перед ее личностью, уверенностью, ненавистью. Кармин целил в нее заряженный револьвер, а она не боялась, думая, что ее жалкий сынок никогда не посмеет выстрелить.
— Я тебя предупреждаю… — всхлипнул он. — Уйди с дороги!
— Или что? Ты собрался застрелить меня? Неужели осмелишься? Ты трусливый маленький гаденыш. Трусливый… как и твой отец! Ни на что не годный слабак.
Его рука задрожала. Она заметила это и усмехнулась:
— Видишь? Ты уже трясешься. Наверное, описался. Да у тебя никогда не хватало мужества противостоять мне, маленькой, слабой пожилой женщине. Ты ничтожество, Кармин. Жалкое, немощное