Милн. Да, Рут, вы – это нечто. Только вот не скажу что.
Милн поворачивается и исчезает в темноте. Вслед за этим исчезают ноги Рут, потом она (вернее, ее «двойник») снова появляется, уже с другой стороны софы, и смотрит вслед исчезнувшему Милну, расстегивает платье и скидывает его (под платьем ничего нет), затем берет платье одной рукой и, волоча его за собой, скрывается следом за Милном в темноте. Перед тем как она окончательно исчезает, на сцену из-за кулисы неспешной походкой выходит Карсон. Он закуривает сигарету и задумчиво наблюдает за удаляющейся Рут. Через некоторое время у него за спиной раздается голос Рут.
Рут. Сигаретой угостишь? (Рут лежит на софе за спиной у Карсона. Он поворачивается и протягивает сигарету. Рука Рут показывается и берет ее.) Спасибо.
Карсон протягивает зажигалку, и мы видим голову Рут, которая приподнимается, чтобы прикурить. Прикурив, Рут встает с софы.
Карсон. Могла бы и не вставать.
Рут. Не могу лежать.
Карсон. Он еще может долго не приехать.
Рут. Ничего. Сколько времени?
Карсон (глядя на часы). Уже суббота. Около часу ночи. Это ты для него так вырядилась?
Рут. Ну, он все же президент.
Слышится лай собаки. Карсон подходит к выключателю и включает верхний свет. Шум подъезжающего автомобиля. Карсон выходит из гостиной, Рут садится в кресло и гасит сигарету. Автомобиль останавливается перед домом. За сценой слышен голос Карсона.
Карсон (за сценой). О, боже!
Вагнер (тоже за сценой, но на большем удалении, чем Карсон). Привет!
Карсон (за сценой). Вы немного не вовремя, старина…
Вагнер (за сценой). Проезжал мимо, увидел, что горит свет…
Карсон (входя). Мы с Рут как раз собирались ложиться спать.
Вагнер входит следом за Карсоном.
Вагнер. Добрый вечер! Я привез с собой выпить. (Он демонстрирует початую бутылку виски «Катти Сарк».) Подарок от фирмы. Извиняюсь, что начал, не дождавшись вас. (Располагается поудобнее и ставит бутылку на стол?) Проезжал мимо, увидел свет…
Рут. Когда вы проезжали мимо, свет еще не горел.
Карсон. Дик, умоляю, как-нибудь в другой раз.
Вагнер. Жестокие люди, я-то проделал весь этот путь, чтобы угостить их.
Карсон. Вы же сказали, что просто проезжали мимо.
Вагнер. Чтобы посмотреть, спите вы или нет.
Карсон. А мы как раз укладывались спать, не правда ли, дорогая? Может быть, лучше заехать завтра – господи, то есть уже сегодня, – чтобы пропустить вечерком по стаканчику?
Рут. Кончай, Джеффри. Похоже, он обо всем знает. (К Вагнеру.) Я угадала, вы знаете?
Вагнер. Разумеется.
Карсон. Знает о чем?
Рут. Он знает, что мы ожидаем в гости Магибу.
Карсон (сердито). Рут!
Вагнер. Магиба – так вот в чем дело!
Карсон. Это частный визит. Он любит ужинать поздно.
Вагнер. Неужели?
Карсон. Короче говоря, вы знали?
Вагнер. Конечно. Полковник Шимбу тоже ожидается к ужину?
Карсон. Нет, он не приедет.
Рут (одновременно с ним). Утром. Он не приедет утром.
Карсон. Это чудовищно!
Вагнер. Я буду молчать, как мышка.
Карсон. Магиба придет в бешенство. Если он вас не арестует, считайте, что вам крупно повезло.
Вагнер. Я гость вашего дома.
Карсон. Нет, это неправда.
Рут. Да оставь ты его в покое. Пусть прячется под софой. (К Вагнеру.) Вам там понравится, там почти л так же уютно, как под кроватью. Могу поспорить, что под кроватью у вас выходит лучше, чем на ней.