28
Джон X. Остром (р. 1928) — профессор Йельского университета, известный палеонтолог, геолог и геофизик, фактически доказавший теорию о том, что птицы произошли от динозавров.
29
Оригинальные названия: «А я и дом мой…» (1941) — роман Синклера Росса (1908—1996). «Божья шутка» (1966) — роман Маргарет Лоуренс (1926—1987).
30
«Улицы Ларедо» (1876) — песня о смерти молодого ковбоя на народную ирландскую мелодию и стихи Фрэнсиса Генри Мэйнарда.
31
Неотесанная (фр.).
32
«Трэвелерз» — канадская фолк-группа 1950—1960-х гг. Гарри Белафонте (р. 1927) — американский певец, музыкант и киноактер.
33
Жена премьер-министра Канады Пьера Трюдо.
34
Эндрю Карнеги (1835—1919) — известный американский промышленник, миллионер, филантроп и меценат.
35
В штате Юта обнаружено множество кладбищ динозавров.
36
Джек Бенни (наст, имя Бенджамин Кубельски, 1894—1974) — известный американский комик, киноактер, звезда радио и телевидения.
37
«Сардоническая улыбка» (лат.), симптом столбняка.
38
Пер. С. Маршака.
39
Аллюзия на Песнь Песней, 1:5.
40
Крупный торговый центр в центре Торонто и сеть универмагов, основанная Тимоти Итоном.
41
Хоккейная команда Торонто.
42
Один из группы островов на озере Онтарио, недалеко от центра Торонто; излюбленное место отдыха горожан.
43
«Зеленый Шершень» — приключенческий радиосериал (1936—1952) Джорджа Трендла, впоследствии одноименный американский телесериал (1966—1967). «Наша мисс Брукс» — американский комедийный радиосериал (1948—1952), впоследствии — одноименный телесериал (1952—1956) с Евой Арден в главной роли.
44
Откровение Иоанна Богослова, 18:7, 18:9.
45
Пс. 102:15.
46
Откровение Иоанна Богослова, 18:8.
47
Послание к Титу, 3:1.
48
Здесь и далее — цитаты из поэмы Сэмюэла Тэйлора Кольриджа «Кубла-хан», пер. К. Бальмонта.