лучшие-то времена танцевал редко, поэтому он принялся рассматривать женщин.

Высокая молодая женщина с хорошей фигурой кружилась в паре с пожилым бородатым джентльменом. Джентльмен был тучен и явно страдал подагрой, зато женщина танцевала с профессиональным изяществом; в искусственном свете то и дело поблёскивали медью каблуки французских ботинок. Кружение её нижних юбок давало некоторое представление о форме и размере бёдер под ними. И никаких турнюров, никакого китового уса. У неё были красивые лодыжки, обтянутые красными чулками, а юбки кончались дюйма на два выше, чем то допускали приличия.

Лица женщины он не видел.

Панмелодиум начал новый мотивчик, но джентльмен уже явно выдохся. Пара остановилась и отошла к группе друзей, состоявшей из пожилой, приличного вида женщины в капоре, двух молоденьких девушек вполне определённого свойства и ещё одного пожилого джентльмена, чьё унылое лицо явно указывало на иностранное происхождение. Голландия или какая-нибудь из Германий. Танцевавшая девушка заговорила с подружками; время от времени она запрокидывала голову, как будто смеялась. У девушки были великолепные тёмные волосы, шляпка, подвязанная на шее лентами, висела у неё за спиной. Красивая крепкая спина и тонкая талия.

Мэллори начал медленно пробираться в её сторону. Девушка что-то горячо втолковывала иностранцу, однако на его кислой физиономии не отражалось ничего, кроме брезгливого высокомерия. Девушка небрежно изобразила что-то вроде книксена и отвернулась.

И тут Мэллори впервые увидел её лицо. У неё был необычно длинный подбородок, густые брови и широкий улыбчивый рот с чуть подведёнными помадой губами. Лицо не то чтобы уродливое, но простенькое, заурядное, разве что серые глаза его немного скрашивают да волосы. И всё же было в этой девушке нечто привлекательное, бесшабашно дерзкое и чувственное. А ещё – изумительная фигура. Это было особенно заметно, когда она шла – плавно покачиваясь, почти скользя – к бару. Снова эти восхитительные бёдра и плавный изгиб спины. Девушка облокотилась о стойку и начала любезничать с барменом; подол её юбки задрался почти до середины икр. Мэллори вздрогнул, словно получив пинок этой мускулистой, обтянутой красным чулком ногой.

Он подошёл к бару. Девушка не любезничала с барменом, а спорила, сварливо и слегка жалобно, чисто по-женски. Ей хотелось выпить, но у неё не было денег, заплатят её друзья, чуть попозже. Бармен не верил, но не говорил этого прямо.

Мэллори постучал по стойке шиллингом:

– Бармен, налейте даме, что она просит.

Девушка взглянула на него с раздражённым удивлением, но тут же взяла себя в руки, кокетливо опустила ресницы и улыбнулась.

– Ты знаешь, Николас, что я люблю больше всего, – сказала она бармену.

Тот принёс высокий бокал с шампанским и освободил Мэллори от его денег.

– Обожаю шампанское, – сказала девушка Мэллори. – Когда пьёшь шампанское, танцуешь потом как пёрышко. Вы танцуете?

– Кошмарно, – ответил Мэллори. – Могу я пойти к тебе домой?

Она оглядела его с головы до ног, уголок широкого рта приподнялся в чувственной усмешке.

– Подожди секунду. – Девушка поставила пустой бокал на стойку и направилась к своей компании.

Мэллори не стал ждать, решив, что она попросту вильнула хвостом. Он неспешно зашагал вокруг гигантского помоста, рассматривая других женщин, но тут увидел, что недавняя знакомая призывно машет рукой, и вернулся к стойке.

– Я могу отвести тебя домой, но тебе это может и не понравиться, – сказала она.

– Почему? – удивился Мэллори. – Ты мне нравишься.

– Не в этом дело, – рассмеялась девушка. – Я живу не здесь, в Бромптоне, а в Уайтчепеле.

– Далеко.

– Поезда не ходят. И кэба сейчас не найти. Я боялась, что мне придётся ночевать прямо в парке!

– А как же твои друзья? – поинтересовался Мэллори.

Девушка тряхнула головой, словно говоря: «Да пошли они, эти друзья». От резкого движения в ямке у её горла мелькнул краешек машинных кружев.

– Я хочу вернуться в Уайтчепел. Ты меня доведёшь? У меня нет денег. Ни гроша.

– Хорошо. – Мэллори предложил ей руку. – Пять миль пешком, но ноги у тебя чудесные.

Девушка взяла его под локоть и улыбнулась:

– Мы ещё успеем на речной пироскаф от Креморнской пристани.

– А-а, – протянул Мэллори. – Это чуть ниже по Темзе, да?

– Это совсем не дорого. – Они спустились по ступенькам гигантского настила в мерцающую светом газовых рожков темноту. – Ты ведь не из Лондона? Коммивояжёр?

Мэллори покачал головой.

– Ты мне дашь соверен, если я с тобой пересплю? Мэллори не ответил, несколько шокированный такой прямолинейностью.

– Ты можешь остаться на всю ночь, – продолжала девушка. – У меня очень симпатичная комната.

– Да, так я и хочу.

Он споткнулся о камень и чуть не упал. Девушка помогла неустойчивому кавалеру сохранить равновесие и взглянула ему в глаза.

– Ты немного под градусом, да? А так ты вроде ничего. Как тебя звать?

– Эдвард. Но всё называют просто Нед.

– Но это же и моё имя тоже! – воскликнула она. – Харриэт Эдвардес, не Эдвардс, а Эдвардес, с «е». Это мой сценический псевдоним. А друзья зовут меня Хетти.

– У тебя божественная фигура, Хетти. Я ничуть не удивлён, что ты играешь на сцене.

– Тебя нравятся нехорошие девушки, Нед? – В полутьме серые глаза Хетти казались почти чёрными. – Надеюсь, да, потому что у меня сегодня настроение делать очень нехорошие вещи.

– Конечно, нравятся. – Мэллори обнял левой рукой её туго стянутую талию, прижал правую руку к объёмистой груди и буквально впился в её губы. Девушка чуть взвизгнула от удивления, а потом закинула ему руки на шею. Поцелуй растянулся на несколько минут; Мэллори чувствовал её язык у себя на зубах.

Затем Хетти чуть отстранилась.

– Нам ведь нужно попасть домой, Нед. Ты понимаешь?

– Понимаю, – ответил он, тяжело дыша. – Но только ты покажи мне свои ноги, прямо сейчас. Покажешь?

Девушка оглянулась по сторонам, приподняла нижние юбки до колен и тут же их опустила.

– Идеальные! – восхитился Мэллори. – Ты могла бы позировать художникам.

– Позировала, – усмехнулась Хетти. – Только на этом не заработаешь.

От пристани донёсся гудок пироскафа. Они побежали со всех ног и успели взлететь по сходням за какую-то секунду до отхода. После суматошного бега виски снова ударило Мэллори в голову. Дав девушке шиллинг, чтобы та заплатила четыре пенса за проезд, он отыскал на палубе парусиновый шезлонг. Кораблик развёл пары, его колёса зашлёпали по чёрной воде.

– Пошли в салон, – сказала Хетти. – Там есть что выпить.

– Мне хочется посмотреть на Лондон.

– Не думаю, что тебе понравится.

– Понравится, если ты останешься со мной.

– Как ты интересно говоришь, Нед! – рассмеялась девушка. – Забавно, я сперва подумала, что ты фараон, такой ты был строгий и важный. Но фараоны так не говорят, хоть пьяные, хоть трезвые.

– Тебе не нравятся комплименты?

– Нет, очень нравятся. Но и шампанское мне тоже нравится.

– Подожди минутку. – Мэллори был пьянее, чем ему хотелось бы. Тяжело поднявшись, он отошёл к ограждению носа и крепко его стиснул, стараясь вернуть пальцам чувствительность. – Темнотища-то какая в городе.

Вы читаете Машина различий
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату