Джо вернулся через пять минут.
— Блейни у себя в Вестчестере, — объявил он, едва усевшись на место. — Я звонил, чтобы задать ему несколько вопросов по поводу игрушки, которую мы сейчас изготовляем. Но это так, а на самом деле, чтобы убедиться, что он там.
— Отлично. Теперь мы это знаем. Мы что, поедем туда?
— Нет. — Джо взглянул на свой стакан. — Мне казалось, что я уже допил его… А, вы наполнили его снова? Спасибо, — отхлебнул он. — Как бы то ни было, эта мысль об Элен — просто глупость. Если бы у полицейских было хоть чуточку мозгов, им было бы совершенно ясно, что это сделали либо Марта Пур, либо Блейни. Марта говорит, что в шесть пятнадцать во вторник вечером она ездила к Блейни домой побеседовать, как они и договорились. И что она пробыла там до без десяти семь, так как дома никого не было. А Блейни утверждает, что все это время был на месте, пока ему не позвонили из полиции и не сообщили, что Пур убит. Значит, один из них врет. Убийца. То есть Блейни.
— Почему? Потому что Марта не врет?
— Не надо быть умнее, чем вы есть на самом деле, — нахмурился Джо. — Какого черта ей понадобилось убивать мужа? Они женаты всего два года, и у Марты было абсолютно все. В общем, это Блейни. Ему известно о моем отношении к нему, поэтому вскоре меня вышвырнут с работы. Ну и ладно. А сейчас я собираюсь пойти и посмотреть, что можно найти на фабрике. Из-за этих самых сигар полицейские хотели обыскать всю фабрику и контору. Блейни разрешил им это. Но не рассказал об абдиториях, а сами они их не обнаружили.
— Как вы это произнесли?
— Абдитории. Блейни сказал, что это научное название тайников. Вся контора напичкана ими. У меня не было случая заглянуть в них с вечера того дня, но сейчас, зная, что Блейни в Вестчестере, я хочу попытаться сделать это. Идете со мной?
— У вас есть ключи?
— Ключи? Я же мастер.
— Отлично. Тогда допивайте ваше виски.
Он так и поступил. Я расплатился по счету, мы оделись и вышли на улицу.
Когда мы уже подошли к моей машине, я попросил его подождать, вернулся к стоянке такси, распахнул дверь одной из машин, просунул голову внутрь и сказал:
— В этом нет смысла, Элен. Вылезай, и поехали с нами.
— Э… Послушайте, мистер, — угрожающе начал шофер. — Вы бы лучше вылезли отсюда!
— Всем отдыхать! — мягко улыбнулся я. — Вылезти я не могу, потому что еще не влез. Я всего лишь заглянул внутрь. — Затем я обернулся к Элен и сказал: — Это просто ребячество. Ты не знаешь даже основ слежки, а этот шофер и того хуже. Если ты все же настаиваешь на слежке за Джо, то что же, отлично. Мы усадим его в такси, а ты поедешь со мной, и я покажу тебе, как это делается.
— Да, — опять вставил шофер. — Покажете ей, как что делается?
— Ну вот, — сказал я. — Видишь теперь, насколько он умен?
— А сами-то вы очень умны?
— Об этом ты узнаешь позже. Но в любом случае умнее тебя, потому что счетчик-то все еще тикает. Расплатись и вылезай.
Элен зашевелилась, я отступил в сторону и придержал для нее дверь. На тротуаре она обернулась.
— Похоже, вы отвечаете за все, так что и расплачивайтесь сами.
Это был неприятный сюрприз, но я не задумался ни на мгновение. Во-первых, потому что мне нравилось, как она себя держала, а во-вторых, все равно все расходы будут покрыты из пяти тысяч. Поэтому-то я так легко расстался с двумя долларами. После чего я провел Элен к нашему «седану», открыл переднюю дверь и сказал Джо Гроллу:
— Подвиньтесь немного. Там хватит места и для троих.
Я захлопнул дверь и завел машину. По дороге ни один из них не проронил ни звука.
— Если бы я был на вашем месте, — сказал я им, — то объединился бы и назвал это «Лигой Взаимной Слежки Большого Нью-Йорка». Честно говоря, я не понимаю, как вы еще определяете, кто за кем следит. Разумеется, если одного из вас обвинят в убийстве, этому будет положен конец. Поэтому сейчас у вас есть прекрасная причина пожениться — это потому, что жена не может давать показаний против мужа, и наоборот.
— Дело в том, Элен, — я объехал человека, толкавшего перед собой тележку, — что мы направляемся в контору фирмы «Блейни и Пур», дабы обыскать там абдитории. Мы думаем, в них может быть что-нибудь интересное.
— Что?
— Не знаем еще. Может быть, приблизительная смета, во сколько обошлось убийство Пура. Может быть, синька схемы сигары. Я бы согласился даже на грубый набросок.
— Вы ведете себя, словно клоун, — фыркнула она.
— Отлично. Общеизвестно, что у клоунов самые большие и самые добрые сердца, не считая матерей и трех персонажей Диккенса.
В этот момент мы приехали. Я остановил машину перед фабрикой. Найти помещение конторы было совсем не сложно. Она располагалась на первом этаже этого же здания. Часть фабрики, по словам Джо, находилась в глубине двора, а остальные помещения были расположены на втором этаже. Едва мы вошли и Джо включил свет, как Элен с пренебрежительным видом уселась за один из столов. Но все равно, лишь только начались поиски, я увидел, что она очень внимательно наблюдает за нами.
Джо сбросил на стул плащ и шляпу, достал из ящика отвертку и подошел к пишущей машинке, стоявшей перед Элен. С помощью отвертки он отсоединил валик, отвинтил у него один торец и, держа валик в вертикальном положении, встряхнул его пару раз. Из отверстия высыпалось несколько игральных костей. Затем он повернул валик отверстием к свету, посмотрел в него, положил кости на место и вновь установил валик на машинку.
В своей жизни я не видел более быстрых и ловких пальцев. Даже если бы я знал об этом тайнике, все равно мне потребовалось бы не менее десяти минут, чтобы открыть его. Джо хватило и трех.
— Кости с сюрпризом?
— Да, один из видов нашей продукции, — ответил Джо, подойдя к двери в конце комнаты. Он снял ее с петель, положил на стол и отклеил какую-то полоску от нижнего края. Наружу высыпалось более сотни карандашей.
— Тоже какие-нибудь трюки?
— Когда нажимаешь, разносится запах, — ответил он, нагнувшись, чтобы заглянуть в тайник.
Джо продолжал свое путешествие по тайникам, которые были практически везде — в настольных лампах, ножках стульев, пепельницах, а один даже в металлическом основании настольного календаря.
Когда Джо открыл тайник в календаре, из него выскочили какие-то штучки.
— А вот это что-то новенькое, — пробормотал он. Обойдя стол, Джо подошел к Элен и спросил: — Ты не знаешь, что это такое?
Она взяла находку в руки, осмотрела и отрицательно покачала головой:
— Ни малейшего представления.
— Позвольте мне. — Я подошел, и Элен протянула мне находку. Когда я увидел ее, внутри меня все перевернулось, но внешне я попытался сохранить спокойствие. Это была длинная узкая металлическая капсула — около трех дюймов длиной и не более восьми десятых дюйма в диаметре. С одного конца ее высовывалась средней толщины темно-коричневая нить длиной с указательный палец.
— Где вы это нашли? — спросил я.
— Да вы же сами видели. — Голос Джо звучал несколько взволнованно. — В этом календаре на столе у мистера Блейни. А вот еще три. Всего, значит, четыре.
Я взял у него оставшиеся капсулы и сравнил их с первой. Они были абсолютно одинаковыми. Я взглянул на милое личико Элен. Она была явно заинтересована. Я посмотрел на Джо. Он выглядел еще более заинтересованным.
— Полагаю, — сказал я, — как раз такая штучка была в той сигаре, которую Пур так и не докурил. А