танцы.
– Чушь. Танцы в День святого Валентина. Не подходите близко друг к другу и не держитесь долго за руки. И только ты с кем-нибудь познакомишься, как уже пора прощаться. И этот дурацкий отбой, даже по выходным.
– Дафна собирается позволить нам выходить с территории. Мы сможем встречаться с мальчиками в городе.
– Ты не станешь этого делать, – возразила мне сестра. – У тебя в разгаре роман с Бо. Погоди-ка минутку, – Жизель с подозрением оглядела меня. – Почему ты пытаешься убедить меня вернуться в «Гринвуд»? Что происходит?
– Когда ты захочешь, я поеду с тобой в Батон-Руж, – пообещала я, пропуская мимо ушей ее вопрос.
– Тут что-то не так, Руби. В чем дело? Лучше скажи мне. Одно я знаю наверняка – я никогда не вернусь в «Гринвуд», если ты не скажешь мне правду.
Я вздохнула и прислонилась к косяку.
– Я попросила Дафну перевести дядю Жана обратно в отдельную палату. Он теперь просто превратился в овощ. У него потеряно желание жить, общаться. Жан весь в своем мире.
– Ну и что? Он ведь был психом.
– Дядя им не был. У него наблюдался прогресс. Если бы рядом с ним снова была любящая семья…
– Ах, да прекрати ты строить из себя благодетельницу. Какое отношение это все имеет к моему возвращению в «Гринвуд»?
– Дафна сказала, что, если я смогу убедить тебя вернуться, она позволит перевести Жана в отдельную палату.
– Я так и знала, что-то кроется за твоими сладкими речами. Так вот, забудь об этом, – ответила Жизель и повернулась, чтобы посмотреться в зеркало. – Я не намерена возвращаться в «Гринвуд». Сейчас я развлекаюсь с Джоном и не собираюсь бросать его только из-за того, чтобы мой сумасшедший дядя смог получить отдельную комнату в своей психушке. – Она улыбнулась. – Дафна точно позволит мне остаться. Мачеха не захочет, чтобы я расстроила ее планы. Спасибо, что призналась мне.
– Жизель…
– Я же сказала, что не вернусь. Это мое последнее слово, – отрубила она. – А теперь перестань думать о грустном и помоги мне спланировать нашу новогоднюю вечеринку. Я пригласила двадцать человек. Антуанетта и Клодин придут завтра, чтобы помочь украсить гостиную. На закуску, я думаю, пойдут сандвичи. Мы приготовим фруктовый пунш и подождем, пока Дафна с Брюсом уйдут. А затем добавим в него ром. Что ты об этом думаешь?
– Мне все равно, – мрачно отозвалась я.
– Тебе лучше не изображать из себя кучу болотной грязи завтра вечером. Я тебя предупреждаю – не порти веселье.
– Господь с тобой, испортить твое веселье мне бы хотелось меньше всего на свете, – бросила я и вышла из ее комнаты, чтобы не выдрать ей волосы, все до последнего.
16
СМЕЛЫЙ ВЫЗОВ
Несмотря на мои мрачные чувства, я постаралась не бродить с опушенными глазами и не дать всем понять, насколько я несчастна. Подружки Жизель возбужденно ждали новогодней вечеринки, и никогда еще я не видела Дафну такой дружелюбной и щедрой по отношению к ним. После полудня она зашла в гостиную и подкинула несколько идей ее украшения. Естественно, все девочки благоговели перед ней. По тому, как они смотрели на нашу мачеху, я поняла, что в их глазах она была сродни кинозвезде – красивая, богатая, элегантная, само воплощение стиля.
Но Жизель привлекала всеобщее внимание, рассказывая о чудесном выздоровлении и обещая танцевать в первый раз после аварии. Она заставила Эдгара принести лестницу, а затем по ее приказанию девочки протянули гирлянды из угла в угол. Они надули шарики и поместили их в сетку, чтобы выпустить в полночь. За работой подружки сплетничали о мальчиках, приглашенных на вечеринку, а Жизель описывала учениц «Гринвуда», хвалясь тем, что научила их многому, что касается секса и мальчиков. Время от времени она поглядывала на меня, ожидая, что я стану противоречить, но я едва ее слушала.
Мне так хотелось провести вечер с Бо. Я не торопясь выбирала платье и остановилась на черном бархатном, сильно приталенном, с глубоким вырезом сердечком, с пышной, довольно длинной юбкой. Я собиралась надеть на шею нитку жемчуга, но в последнюю минуту решила предпочесть подарок Бо – кольцо на цепочке. Я возбужденно представляла, как сверкающая драгоценность подчеркнет мою грудь. Стоило мне закрыть глаза, как я могла почувствовать его пальцы, нежно скользящие вниз от ключиц к груди.
Я не забыла о паре круглых серег, золотых с жемчугом, и решила надеть кольцо – подарок Луи. Нам с Жизель подарили не меньше полудюжины духов. Я выбрала с ароматом цветущих роз. Я решила заколоть волосы только по бокам. Мою гриву следовало привести в порядок. Я улыбнулась про себя, вспомнив, как бабушка Катрин очень долго, казалось часами, расчесывала мои длинные темно-рыжие волосы и разговаривала со мной, снова и снова повторяя, что так же она причесывала мою маму.
Жизель удивила меня, выбрав платье, похожее на мое, только темно-синее. Она украсила себя гораздо большим количеством драгоценностей, надев две нитки жемчуга, длинные звенящие жемчужные серьги, золотой браслет на одну руку, на другую – браслет с брелками, подарок Брюса на Рождество, а также не меньше шести колец на обе руки. Не забыла она и про золотой ножной браслет. Сестра тоже распустила волосы, не став их даже подбирать по бокам. На лицо лег слой грима, глаза и губы Жизель накрасила так густо, что могла целоваться часами, прежде чем ее поклонник добрался бы до ее кожи.
– Как я выгляжу? – спросила она, остановившись в дверях моей комнаты.
– Очень мило, – ответила я. Я знала, начни я критиковать ее, Жизель только обидится и станет распространяться о том, какая я завистливая.
– «Мило»? Значит ли это «изящно»? – проговорила она с гримасой. Жизель какое-то время изучала меня, сравнивая с собой. – Почему ты так мало подкрасилась? Я могу разглядеть веснушки на твоих