8
— Ну-ну. Кто здесь?
Миссис Икинс приоткрыла дверь и высунула голову, оставаясь в тускло освещённой прихожей.
У неё было круглое лицо, без морщин, чёрные глаза и полные красные губы. Её прямые седые волосы были забраны назад и перевязаны чёрной лентой. И вся она была в чёрном — чёрный свитер поверх чёрной водолазки.
Рассматривая нас, она поднесла худую бледную руку к щеке.
— Так кто же вы такие? — спросила она. — Вампиры или домовые?
— Я… я Зорро, — заикаясь ответил я. — А она, — и показал на Эликс, которая всё ещё держалась в отдалении, — она телепузик.
Миссис Икинс рассмеялась, прижимая руки к лицу.
— Да, люблю Хэллоуин. Всем праздникам праздник!
Не могу поверить, что она такая любезная.
Думаю, что она и в самом деле не узнала нас.
Я поднял свой мешок.
— Кошелёк или жизнь, — сказал я.
Её чёрные глаза какое-то мгновение внимательно изучали меня. Потом она протянула руку и сняла лист с моего плаща.
— Да-да. Вижу, вы собрали много сладостей, — сказала она и на её полных красных губах расплылась улыбка. — Дайте посмотреть, что у меня найдётся для вас.
И исчезла в доме.
Я обернулся к Эликс.
— Видела? — шепнул я. — Я же говорил, что всё будет о’кей.
Эликс не спускала глаз с входной двери.
Всё ещё улыбаясь, миссис Икинс появилась снова.
— Это тебе, Зорро.
Она дала мне две шоколадки. Потом прошла вперёд, нагнулась и протянула две шоколадки Эликс.
— Счастливого Хэллоуина, ребята! — торжественно заключила миссис Икинс. — Мне понравились ваши костюмы. — И поспешила обратно в дом.
Дверь тихонько за ней закрылась. Я слышал, как щёлкнул замок. Тусклый свет в окошке над дверью погас.
— Видела? — повторил я, спрыгивая с крыльца. — Я же говорил тебе, не будь размазне.
Эликс пожала плечами.
— О’кей, о’кей. Теперь мы можем пойти домой? От вида всех этих сладостей у меня разыгрался аппетит.
— Хорошо, идём, — согласился я.
Я засунул одну из шоколадок, которые дала миссис Икинс, в мешок, а другую развернул и откусил от неё.
Эликс сделала то же самое. Мы медленно шли по улице и жевали шоколад. Эликс сняла свой цилиндр и засунула его в мешок.
— Ммммм. Эта шоколадка превосходная. Мне нужно было бы шесть таких, — воскликнула она. — Что это за сорт?
У меня в руках всё ещё оставалась порванная обёртка. Я расправил её и попытался в лунном свете прочитать. — Это 'BEST', лучший шоколад, — доложил я и сунул обёртку в мешок.
— Он на самом деле лучший! — согласилась Эликс и порылась в своём мешке. — Я не могу найти другую шоколадку.
— Мы почти уже пришли.
Я увидел группу маленьких ребят, которые, собирая сладости, танцевали и весело прыгали перед чьим-то домом.
— Эликс, если тебе так уж понравились эти шоколадки, давай меняться. Даю тебе ещё одну плитку шоколада 'BEST'.
— Меняться на что? — с подозрением спросила она.
— На две плитки хрустящего шоколада.
— Нет уж, — вскинулась она. — Одну за одну. — И она толкнула ногой мой мешок.
— Ты стал такой странный, заболел что ли?
Заболел.
Меня словно резануло. Это слово что-то мне напомнило.
Я остановился и посмотрел на луну.
На полную луну.
На полную луну в праздник Хэллоуин.
— Лихорадка полной луны, — пробормотал я.
Эликс снова принялась рыться в своём мешке. Вытащила кукурузные палочки, развернула их и начала запихивать себе в рот.
— Эй, что ты сказал?
— Лихорадка полной луны, — повторил я с дьявольской улыбкой. — Давай проверим, правда ли всё это.
Мы подошли до поворота улицы. Я, сняв маску, сунул её в мешок и опустил его на тротуар.
— Ты совсем спятил, — сказала она, жуя конфету. — Я не буду этого делать.
— Подожди, Эликс! Почему ты всякий раз споришь со мной? — нетерпеливо спросил я.
— Зачем все эти глупости? Сначала ты захотел постучать в дверь старухи. А теперь тебе вздумалось посмотреть на полную луну!
— Просто мне хочется немного развлечься.
Она покосилась на меня.
— Ну, а если я не хочу заразиться лихорадкой полной луны?
Я засмеялся.
— Так ты поверила в россказни дедушки Джона? Думаешь, что это правда?
— Нет! — настаивала она. — Думаю, что это просто глупо. Я хочу пойти домой. Мне чертовски холодно. К тому же, давно пора попробовать конфеты, что мы собрали.
— Это не займёт много времени, — сказал я.
Я не позволил ей перейти улицу, выхватил мешок из её рук и преградил ей дорогу.
— Одну секунду. Может быть, две. А потом пойдём домой, — не отставал я.
Эликс вздохнула.
— Всё это так глупо. Что ты хочешь от меня?
— Ничего. Просто стой вот так.
Я повернул её лицом к луне, а потом встал рядом.
— Теперь смотри вверх, — приказал я.
— Всё это так глупо, — ответила она, но послушалась.
Мы оба задрали головы и уставились на яркую полную луну: она висела низко над горизонтом.
Мы ничего не говорили. И не шевелились.
Прошла одна секунда… Две… Три…
И вдруг всё моё тело обдало мощным потоком белого света. И сразу стало так холодно, будто вдруг наступила морозная зима.