еще раз вдохнул и продолжал: — Понимаете, эта камера очень странная.
— Что ты хочешь сказать? — тихо спросил Риддик.
Грег снова вздохнул.
— Я сделал снимок Шери. Когда только пришел. Я сделал два снимка. А она была невидимой. На обеих фотографиях. Понимаете?
Риддик моргнул.
— Нет, не понимаю.
— Шери была невидимой на снимке. Все остальное там было. Она исчезла, понимаете?
А потом она исчезла на самом деле… Фотоаппарат — он предсказывает будущее, я так думаю. Или предугадывает всякие плохие вещи. — Грег поднял фотоаппарат, собираясь отдать его полицейскому.
Но Риддик не сделал ни малейшей попытки взять его. Прищурившись, он внимательно разглядывал Грега. Его лицо казалось очень суровым.
Грегу внезапно стало страшно: «Почему он на меня так смотрит? Что он собирается делать?»
19
Грег по-прежнему держал фотоаппарат в вытянутой руке, протягивая его полицейскому.
Риддик быстро поднялся на ноги.
— Ты говоришь, фотоаппарат приносит несчастья? — Его глаза вперились в глаза Грега.
— Да, — подтвердил Грег. — Это не моя камера, понимаете? Каждый раз, когда я делаю снимок…
— Довольно, сынок. — Риддик наклонился и положил руку на плечо Грега. — Я думаю, ты очень расстроен, — тихо сказал он. — Не буду тебя винить. Это было тяжелое испытание.
— Но я говорю правду… — начал Грег.
— Я попрошу вон того офицера, — Риддик махнул рукой, — отвести тебя домой. И передать родителям, что тебе требуется хорошенько отдохнуть.
«Я так и знал, что он мне не поверит, — с досадой подумал Грег. — Как я мог быть таким глупцом? Теперь он считает меня чокнутым».
Риддик окликнул одного из полицейских.
— Не стоит беспокойства. Грег быстро поднялся на ноги. — Я сам преспокойно доберусь домой.
Риддик подозрительно оглядел его.
— Ты уверен?
— Ага. Я умею ходить.
— Если ты еще что-нибудь захочешь мне рассказать, — Риддик перевел взгляд на фотоаппарат, — просто позвони в участок. Договорились?
— Хорошо. — Грег медленно зашагал к своему дому.
— Не волнуйся, Грег. Мы сделаем все, что в наших силах! — крикнул ему вслед Риддик. — Забудь о фотоаппарате и немного поспи. Хорошо?
— Хорошо, — пробормотал Грег.
Он прошел мимо Уолкеров, которые все еще сидели во внутреннем дворике.
«Ну почему я был так глуп? — спрашивал он себя, шагая домой. — Почему я ждал, что полицейский поверит такой странной истории? Я даже сам в нее еще не до конца верю».
Несколько минут спустя он уже открывал дверь на кухню.
— Дома есть кто-нибудь? Молчание.
Грег прошел в холл.
— Эй, есть кто дома? Никого.
Терри на работе, а мама наверняка пошла опять в больницу навестить отца.
Грег чувствовал себя ужасно, и ему совсем не хотелось сидеть в одиночестве. Он хотел бы рассказать своим родным, что случилось с Шери. Ему просто надо было выговориться.
Держа в руке фотоаппарат, Грег поднялся по лестнице на второй этаж и прошел к себе в комнату.
Открыв дверь, он замер на пороге, моргнул, а затем вскрикнул от ужаса.
Книги валялись на полу. Постельное белье скомкано. Ящики стола выдвинуты, а их содержимое разбросано по всей комнате. Настольная лампа лежит на боку. Все вещи вытащены из шкафа и валяются где попало…
Кто-то был в его комнате, и этот кто-то перевернул здесь все вверх дном.
20
Кто это мог быть? Грег в ужасе осматривал свою комнату. Кто здесь похозяйничал?
Внезапно он догадался, кто это был. Этот человек искал фотоаппарат. Он хотел забрать его обратно. Паук. Вызывающий гадливость человек, который живет в доме Коффмана. Неужели он владелец этого фотоаппарата?
Паук следил за ним, прячась за трибунами на стадионе. Паук видел, что фотоаппарат у него, и знает, где он живет. Эта мысль была самой страшной. Паук знает, где он живет!
Грег отвернулся от царящего в комнате хаоса. Он прислонился к стене в коридоре и закрыл глаза. Он представил себе Паука — человека в черном, который быстро шагает на длинных ногах. Он представил его в своем доме. В своей комнате.
«Он был здесь, — подумал Грег. — Он копался в моих вещах. Он обыскивал мою спальню».
В голове Грега все смешалось. Ему одновременно хотелось и гневно кричать, и звать на помощь.
Но он был один. Его никто не услышит и не поможет.
Что делать, гадал он, стоя у двери и глядя на перевернутую вверх дном комнату. Что делать?
Немного подумав, он нашел ответ на этот вопрос.
21
— Эй, Цыпа, это я.
Грег держал трубку телефона в одной руке, а другой вытирал пот со лба. Он никогда в своей жизни не работал так много и так быстро, как в эти последние полчаса.
— Они нашли Шери? — нетерпеливо спросил Цыпа.
— Ничего не слышал об этом. Не думаю. — Грег придирчиво оглядел комнату. Почти как обычно.
Он разложил вещи по местам и все убрал. Родители никогда не догадаются, какой еще недавно здесь царил беспорядок.
— Послушай, Цып, я звоню по другому поводу, — быстро проговорил Грег. — Позвони Майклу, хорошо? Встретимся на стадионе. У бейсбольной площадки.
— Прямо сейчас? — непонимающе переспросил Цыпа.
— Да, — твердо сказал Грег. — Надо поговорить. Это очень важно.
— Уже время ужина, — запротестовал Цыпа. — Мои родители…
— Это крайне важно, — нетерпеливо повторил Грег. — Я должен увидеться с вами. Хорошо?
— Ну… может быть, выскочу на пару минут, — сказал Цыпа, понизив голос. Грег услышал, как он кричит матери: — Это никто, мам. Я ни с кем не говорю!