поручение, и я не хотел, чтобы нашего мальчика видел кто-нибудь из врагов. Об этом я тоже хотел бы поговорить, когда мы будем одни.
— Ты решительно дразнишь мое любопытство, Альтал. Почему бы нам не переместиться в мой кабинет, где мы сможем поговорить более свободно? Я чувствую, здесь намечается долгая и интересная история, к тому же мне бы очень хотелось быть представленным этим двум очаровательным молодым леди.
— Если можно, пусть сержант Халор останется с нами, — сказал Альтал. — Думаю, вскоре ему предстоит участвовать в этом, так что ему будет тоже полезно послушать все с самого начала.
Вождь Альброн удивленно приподнял бровь.
— Я набираю солдат, вождь Альброн, — напрямик сказал Альтал. — Тебя это интересует?
— Я всегда готов обсудить дела, Альтал, — ответил Альброн, потирая руки.
— Так что же все-таки произошло в Остосе, Элиар? — спросил сержант Халор, пока они шли вслед за вождем Альброном по длинному, освещенному факелами коридору в дальний конец каменного замка. — Твои приятели были в ужасном смятении, когда вернулись домой.
— Я и сам в некотором замешательстве, сержант Халор, — признался Элиар. — Произошло столько всякого, чего я не понимал тогда и чего я до сих пор не понимаю. Альтал выкупил меня и остальных у Андины. Он сказал ей, что собирается продать нас в Ансу в качестве рабов для работы на соляных копях.
— Насколько я помню, Андина тогда жаждала выпить у тебя всю кровь. Что заставило ее изменить свое решение?
— Об этом позаботилась Эмми.
— Кто такая Эмми?
— Она работает с Альталом. Мне кажется, он лучше объяснит это: я только все перепутаю. Я слишком многого не понимаю.
Комната, которую вождь Альброн называл своим кабинетом, представляла собой уютный зал с большим камином и покрытым циновками полом. На длинной полке лежало множество книг и несколько свитков.
— Вы много читаете, Альтал? — спросил молодой вождь.
— Я довольно много изучал, Альброн, — в основном одну большую Книгу. А у тебя здесь немало томов.
— Это мое хобби. В последнее время я пристрастился к треборейской поэзии.
— А кто ваш любимый поэт? — поинтересовалась Андина.
— Мне нравится размах эпических поэм Сендри, мадам, — ответил Альброн, — одного из величайших поэтов Кантона.
— Вы попусту теряете на них время, вождь Альброн, — резко сказала она ему. — Кантонская поэзия не стоит даже пергамента, на котором она написана.
— У нашей дорогой эрайи свое мнение, вождь Альброн, — улыбнулась Лейта.
— Эрайя?
— Как я мог забыть! — воскликнул Альтал. — Вождь Альброн, вот эта темноволосая леди с музыкальным голоском — эрайя Андина, правительница Остоса. А светловолосая девушка с острым язычком — это Лейта, ведьма из Кверона.
— Ведьма? — от изумления Альброн вытаращил глаза.
— Ну я до тебя доберусь, Альтал, — пригрозила Лейта — Вообще-то, вождь Альброн, это недоразумение. У нашего местного священника были отнюдь не благочестивые намерения в отношении меня, а поскольку он был весь из себя такой святоша, то решил, что всякая девушка, которая возбуждает в нем подобные аппетиты, — непременно ведьма. Он, кажется, хотел пустить меня на дрова, но Альтал и Бхейд убедили его не делать этого.
Вождь Альброн поклонился.
— Вы оказываете честь моему дому, леди, — сказал он учтиво.
— Этот молодой человек — Бхейд, он служитель Дейвоса из Оса, что в Медайо, — продолжал Альтал, — а мальчика зовут Гер. Он из Хьюла, и я обучаю его воровскому ремеслу.
— У тебя необычная компания, Альтал. Да, кстати, ты нашел тот кинжал, который искал?
— О да. Сейчас он у Элиара за поясом.
— Я думал, ты собирался отвезти его своему дяде в Ансу.
— Ну, вообще-то в той истории, которую я тебе тогда рассказал, не все правда. — Альтал виновато поморщился — На самом деле, Альброн, я выдумал ее от начала до конца. Если бы я тогда попытался рассказать тебе, почему в действительности мне понадобился Кинжал, ты приказал бы заковать меня в цепи и посадить в башню как сумасшедшего. Трудно в этом признаться, но я некоторым образом служитель Бога.
— Я думал, ты гораздо умнее, Альтал. Неужели ты затеял все ради этого?
— Боюсь, что так. Вообще-то это была не моя идея, у Богини свои способы заставить людей делать то, что она им прикажет.
— Она?
— Все это довольно сложно.
Альброн с глубоким недоверием покачал головой.
— Я был о тебе лучшего мнения. Боюсь, у вас ничего не получится здесь, в Аруме. Мы не участвуем в религиозных войнах. С одной стороны, это грязное дело, к тому же мы не хотим, чтобы наши молодые люди возвращались оттуда с головой, набитой всякими бредовыми идеями. Арумцы воюют за деньги, а не за веру.
— Я плачу деньги, Альброн, и никто не обязан ни во что верить, если он работает на меня.
Альтал запустил руку под рубаху и достал оттуда два овальных золотых слитка.
— Что вы скажете на это, вождь Альброн? — Он протянул слитки изумленному вождю.
Альброн взвесил на руке оба слитка.
— Ну что ж, — сказал он, расплываясь в широкой улыбке. — Я скажу, что нам есть о чем поговорить.
— Я знал, что вы посмотрите на все с этой точки зрения. Я предлагаю золото, Альброн, а не вечную жизнь и не место за столом рядом с Господом. Назревает война, и мне нужны новобранцы, а не новообращенные.
— Если вам угодно рассматривать все в таком ключе, Альтал, думаю, любой клан в Аруме будет у ваших ног.
Альтал забрал свои золотые слитки.
— Ну что ж, — сказал он, — почему бы в качестве демонстрации того, что я заслуживаю финансового доверия, не уладить наши дела насчет Элиара? Сколько я вам должен за его услуги в течение прошлого лета?
— Какой сейчас тариф, сержант Халор? — спросил Альброн у своего офицера.
— Ну, двух золотых будет достаточно, мой вождь, — ответил Халор.
— Двух? — запротестовал Альтал. — Да он же еще мальчишка!
— У него задатки лидера, Альтал.
— Я покупаю не задатки, Халор. Я покупаю то, что есть сейчас. Одного серебряного пенни будет достаточно. В будущем он может стать хоть генералом, но это будет потом.
— Ты взял его без разрешения вождя Альброна, — заметил ему Халор. — Так что в оплату входят пени.
— Он был пленным, и Андина готова была разорвать его на мелкие кусочки.
— Это правда, — уступил Халор, — а ты вроде как спас ему жизнь, я так понимаю. За это можно скостить до одного золотого.
— Ползолотого. И ни пенни больше.
— Пятнадцать серебряных пенни, — продолжал торговаться Халор.
— Двенадцать.