Он улыбнулся, пройдясь взглядом по ее фигуре.

– Я рад, что ты надела это платье.

– Спасибо. – У Тессы внезапно сел голос, и ей пришлось откашляться. – Полагаю, это правильный ответ.

Они медленно прогуливались вдоль берега, беседуя о всяких пустяках, как вдруг Лукас развернулся и подошел к качавшейся у причала большой прогулочной яхте. Ее рубка смутно белела в ночи свежей краской.

Тесса последовала за ним, удивленно приподняв брови.

– У вас прекрасная яхта, – обратился Лукас к двум мужчинам, возившимся на палубе.

Мужчины резко выпрямились, удивленные его вмешательством. Тесса покачала головой: похоже, Лукасу не было дела до того, как эти двое отнесутся к его словам.

– Спасибо, – после паузы произнес тот, что постарше. Скорее всего это были отец и сын.

– Капитан Лукас Холл с «Талисина», – представился Лукас, подавая руку.

На рукопожатие ответили – первым отец, потом сын. Отец сказал:

– Приятно познакомиться. Вам достался замечательный старинный пароход.

– Это верно, но и ваша яхта не хуже.

Отец перевел взгляд на Тессу, подошедшую следом и стоявшую возле Лукаса. И вежливо улыбнулся. Не дожидаясь, пока Лукас ее представит, Тесса протянула руку:

– А я – Тесса Жардин, первый помощник на «Талисине».

Это звучало чертовски внушительно, и она не могла отказать себе в удовольствии немного похвастаться.

Не прошло и минуты, как Лукас с хозяевами яхты пустились в оживленное обсуждение особенностей чартерного бизнеса и рыболовных экскурсий. Они даже обменялись визитными карточками. Дивясь про себя тому, каким заинтересованным выглядит Лукас и как хорошо он знаком с подробностями этого дела, Тесса терялась в догадках, что все это может значить.

Неохотно распрощавшись с новыми знакомыми и их красавицей яхтой, Лукас продолжил путь на «Талисин». Тесса шагала рядом, все еще не оправившись от удивления.

– Вот уж не думала, что ты интересуешься чартерными рейсами.

– До того как мне предложили это место, я всерьез собирался открыть свое дело, – ответил Лукас, коротко взглянув на нее.

– У меня такое ощущение, что ты все еще не отказался от этой затеи, – заметила она.

– Возможно, – улыбнулся он.

Тесса терпеливо ждала пояснений, но Лукас не собирался вдаваться в подробности. Возле самого трапа «Талисина» Тесса внезапно остановилась и дернула Лукаса за руку, вынудив встать рядом.

– Ты только взгляни на это! – с восторгом прошептала она.

Опускавшееся за горизонт солнце окутало их корабль золотисто-розовой дымкой, отчего он сделался неестественно, фантастически прекрасным. Тесса давно прониклась любовью и уважением к этому старому пароходу, и увиденная сейчас картина лишний раз напомнила ей о том, что «Талисин» – не просто прогулочный корабль. Это был настоящий властелин, древний король, по-прежнему гордо бороздивший воды Великих озер. Единственный из вымершего племени.

– Да, это незабываемо, – вырвалось у Лукаса.

Тесса запрокинула голову, любуясь судном. На сердце стало тепло и радостно от гордости и удовлетворения.

– Пусть я веду себя как эгоистичная мамаша, но, черт побери… такого корабля больше нет!

Лукас рассмеялся в ответ, и они медленно бок о бок поднялись по трапу.

Главный казначей Джерри Джексон, он же глава многочисленного племени корабельных стюардов, встретил их у входа на палубу. Подтянутый, рослый – шесть футов пять дюймов – он мог бы отпугнуть кого угодно удивительно черной, гладкой кожей и бритой головой, если бы не приветливая улыбка, не сходившая с его лица.

– Я буду в рубке, – сказал Лукас, кивая Джерри.

Казначей ответил шкиперу коротким почтительным кивком.

Тесса задержалась возле Джерри, и когда они остались вдвоем, тот энергично провел ладонью по макушке и сказал:

– Вы только взгляните на эту красавицу! Отмечаем что-то особенное?

Поскольку Джерри искренне считал себя счастливым мужем и отцом трех девочек-подростков, Тесса могла не опасаться легкого флирта с казначеем – точно так же, как она позволяла себе обмениваться весьма двусмысленными колкостями и шутками с Робом и Дэйвом. Эти джентльмены прекрасно знали, где проходит граница дозволенного, и никогда не пытались ее пересечь – в отличие от таких типов, как Лауэри.

– Просто захотелось принарядиться, – объяснила Тесса с улыбкой. – И судя по тому, как это потрясло вас всех – и тебя в том числе, – вы здорово удивились, обнаружив, что имели дело с женщиной!

– Ох, да я давно об этом знаю! – Джерри облокотился на перила и добавил заговорщическим шепотом: – А вы с капитаном классная пара!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату