— Ну, у нас есть компьютер для тактических расчетов, и мы нанимаем еще одного парня для техобслуживания. Осо вернется после...

— Маленький робот Энди?

— Точно. Он возвращается из мастерской через день-два. Его прищемило между кораблем и опорной рамой.

— Ничего себе.

— Он выживет.

— Надеюсь.

Майк заметил кепку спонсора на Джессе и прочитал название: "Кестлер:

Продукты из настоящего мяса".

— Они оплачивают счета, — признался Джесс. — Некоторые из них.

— Кестлер какое-то время спонсировал Лека, но затем тот отказался.

— Лек отказался?

— Настоящее мясо становится... спорным продуктом.

— Мне ли этого не знать, — сказал Джесс. — Этот зеленый великан с удовольствием когда-нибудь оторвет мне голову. Мне кажется, что тогда ему хотелось съесть меня. С тех пор я, знаешь ли, не надеваю эту шапочку в рестораны.

— Может, тебе лучше найти другого спонсора?

— Да, возможно. К слову, о гнилом мясе — твой друг Дувр Белл был здесь недавно.

— Искал меня?

— По-моему, да.

— Скрум, как говорят полдавианцы.

— Ты не виделся с ним?

— Нет.

— Он выглядел так, будто кто-то выстукивал чечетку у него на лице.

— Правда? — удивился Майк. — Это не я. Вдруг ангар сильно тряхнуло.

Майк оглянулся.

— Что это было, черт побери?

— Понятия не имею.

— Должно быть, вечеринка по соседству.

Джесс кивнул, улыбнулся и посмотрел на корабль. Посмотрел на стены, на пол. Посмотрел на Майка, затем снова на корабль, кивнув в сторону безжалостно фальшивившего Энди. Джесс усмехнулся, Майк улыбнулся в ответ, и оба замерли в молчании, которое становилось все более и более натянутым.

Джесс прочистил горло, но ничего не сказал. Майк кивнул. Энди присвистнул. Оба улыбнулись. Наконец Майк спросил:

— Что насчет Кестлера? Он знает о моем участии?

— Я сказал ему.

— И это ему не понравилось.

— Он привыкнет. Майк засомневался.

— Самое забавное, — продолжил Джесс, — что теперь, когда парочка этих проклятых монет вызвала интерес к треку Монза, он с большей охотой готов тебя нанять. Я хочу сказать: одно дело, когда ты выходишь и заявляешь, что это был несчастный случай, и другое когда, слава богу, это действительно начинает выглядеть как несчастный случай.

— Повезло же мне. Джесс с шумом выдохнул:

— Да, тебе повезло.

Майк кивнул. В любом случае не было никаких доказательств. Джесс расплатился со своими долгами и с теми, кто на него ставил. Что до остальных — инцидент был исчерпан. Майку оставалось лишь смириться со своей подмоченной репутацией.

Переливчатый свист Энди утратил эхо, когда тот выглянул наружу.

— Эй, Майк. Ты все еще здесь?

— Он здесь работает, — сказал Джесс.

— Да? — Энди посмотрел на Майка. — Здорово.

— Он мой запасной пилот.

— Здорово.

— Это действительно здорово, — подтвердил Джесс. — И меня не волнуют разные слухи. Энди нахмурился.

— Я и сказал, что это здорово, ты, старый пердун. Расслабься. — Затем он потрепал Майка по плечу и усмехнулся:

— На этот раз мы выиграем!

Таила поймала Майка, когда тот выходил из комнаты.

— Мне сейчас некогда разговаривать, — бросил он. — Мне нужно идти..

— Всего секунду, Майк.

— Тогда пойдем со мной.

На выходе портье отеля тянул на них без всякого интереса. Это было захолустье такого рода, где никто не заботился о том, кого (или что) ты привел в свой номер, — политика, преимуществами которой Майку до сих пор не выпадало случая воспользоваться.

Они с Тайлой вышли на побережье, где народ целенаправленно сходил с ума.

— Счастливые, счастливые люди, — сказал Майк, — им некуда себя деть.

— Они здесь вынюхивают информацию о шансах на выигрыш в гонке, если верить всем этим историям по каналу новостей.

— Пожалуй.

— Направляешься на работу?

— Нет. Ты имеешь в виду пит Джесса?

— Пит Джесса? Нет, я о муниципальной службе.

— С этим покончено — пока что.

— Ты работаешь на Джесса? В самом деле? Майк остановился и посмотрел на нее.

— А в чем, собственно, дело?

— Я думаю, это здорово.

— Все так думают. Идем, я опаздываю.

Они пошли по Стрипу в сторону центра, уклоняясь от торговцев, кретинов и полицейских, выискивающих хайперов.

— Что тебя беспокоит? — спросил Майк.

— Я говорила тебе раньше. Лек. Он сводит меня с ума.

— Ах, да. И ты хочешь встречи.

— Знаешь, я думаю, что он на самом деле спятил. Майк улыбнулся:

— Спятил?

— Это не смешно.

— Нет... — Лек был чуть ли не самым прямодушным малым, которого Майк когда-либо знал: высокий худой молодой человек с короткими светлыми волосами и застенчивой улыбкой — этакий юноша с плаката о Безобидных Землянах. — Просто очень сложно представить Лека спятившим.

— Я не хочу, чтобы ты представлял это. Я хочу, чтобы ты увидел это.

— Хорошо... э, завтра. В «Коухогсе». Где-нибудь во второй смене.

Попозже.

— Насколько попозже?

— Я позвоню тебе, когда переговорю со Спидболом.

— Хорошо. Я хочу, чтобы он был там.

— Отлично. Я позвоню тебе в пит Лека. Ты все еще там же, в своей старой комнате?

— Пока что да.

Майк быстро посмотрел на нее.

Вы читаете Гонки по паутине
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату