— Как продвигается дело с Фрэнком Джеймсом? — поинтересовался Джесс.
Лек издал резкий смешок. Кола пролилась из стакана, когда тот, вращаясь, соскользнул со стола. Лек перехватил его в воздухе, не дав упасть на ковер.
— Фрэнк Л. Джеймс, — отчетливо произнес он, выпрямляясь. — Это первый, кто вложил в меня деньги, тебе известно об этом? Самый первый. Я набрал собственную команду на его деньги. Я, Боб Хэнд и корабль класса А, из которого вытекало больше плазмы, чем из сверхновой.
— Боб Хэнд? — спросил Майк. — Как давно это...
— Он уже умер.
— Пленки?
— Не остались. Он не мог их себе позволить. Он умер — совсем умер.
Майк содрогнулся, припомнив время, проведенное им на треснувшем пластмассовом сиденье.
— На трек я попал с помощью Синдиката Джеймса, — продолжил Лек, — а теперь... они вроде как выходят из игры.
— Они не единственные, у кого водятся деньги, Лек, — напомнил Спидбол.
— Нет, конечно, нет.
Лек уставился на свой липкий стакан. В «Коухогсе» стало очень тихо.
Майк наблюдал за медленным скольжением кубика льда по холодной лужице.
После того как Лек ушел, Спидбол прокомментировал:
— Счастливый парень. Джесс хмыкнул.
— Все не так плохо, — высказался Майк. — Просто ему нужно, чтобы вокруг снова что-то происходило.
— Что говорит Таила? — спросил Джесс.
— Она слишком остро переживает, — ответил Майк. — Я думаю, она чувствует себя виноватой из-за того, что старается заиметь собственный корабль.
— Все значительно хуже, Майк, — сказал Спидбол.
— Верно, — вставил Джесс. — Значительно хуже.
— Нет! — быстро возразил Майк.
— Он колется.
— Я не верю этому.
— Майк, он на игле, — настаивал Джесс. — Ну как он мог не узнать тебя с Марджи на треке Монза.
— Он был занят.
— О, черт, — не утерпел Джесс. — Все на Питфоле уже слышали эту историю.
— Я не знаю...
— А как насчет его глаз? — спросил Спидбол. — Ты заметил размер его зрачков?
— Что с ними?
— Зрачки размером с булавочную головку. Сверхчувствительность к слабой освещенности.
— Я не верю этому. Джесс засмеялся.
— Держу пари, он смог бы прочитать газету внутри топливного бака.
— Это побочный эффект ускорения реакции, — сказал Спидбол. — Разве ты не видел, как он крутил стакан? Как поймал его, прежде чем тот упал на пол?
— Я тоже мог бы поймать его, — не сдавался Майк. — Только он слишком долго ждал, чтобы начать движение.
— В этом все дело, Майк, — сказал Спидбол. — У Лека было время среагировать, но у него подавлена способность оценивать ситуацию. Майк покачал головой.
— После долгого употребления действие хайпа притупляется, — внес разъяснения Джесс, — Но тебе кажется, что все идет замечательно, — продолжил Спидбол.
— Дозы увеличиваются, давление на мозг усиливается.
Майк все еще не мог поверить.
— Что я скажу Тайле?
— Я думаю, что она уже знает, Майк, — отозвался Джесс.
— У него есть пленки? — спросил Спидбол.
— Нет, не думаю.
— Совсем плохо, — констатировал Джесс.
— Ты хочешь сказать — слишком поздно для него? Джесс пожал плечами.
— А чего ты ожидаешь? — спросил Спидбол. — Он же человек.
Мистер Лангли, учитель Майка в шестом классе, легонько постучал по доске своим огромным деревянным циркулем.
— Итак, ребята. У меня на доске три точки, а теперь скажите, как мне построить окружность, проходящую через все три? Майк знал, но весь класс недоуменно зашевелился и дружно уставился в парты. Майк был удивлен. Ребятам было по одиннадцать лет — их он помнил; и среди них он — семнадцатилетний пилот-гонщик из системы Клипсиса. Как он снова попал на Землю? И что он делал в шестом классе?
— Майк? — обратился мистер Лангли. — Что скажешь ты? Мелом он поярче обозначил три точки на доске.
— Ты можешь это сделать?
— Да, сэр.
— Тогда ступай к доске.
Майк осторожно выбрался из-за тесной парты. Кажется, никто не замечал, что он был крупнее своих товарищей по классу, — значит, он не настолько выше...
Он подошел к доске и взял большой циркуль. Мистер Лангли настороженно поднял голову, будто спрашивая:
— Ты уверен в том, что делаешь? Майк выбрал пару точек как центры и провел дуга одинакового радиуса над и под ними. При помощи метровой линейки соединил их пересечения, проведя линию, перпендикулярную отрезку, соединяющему точки. Мистер Лангли кивнул. К этой линии Майк опустил перпендикуляр из третьей точки. Поместив одну ножку циркуля в место пересечения двух линий, другим концом он дотронулся до одной из точек, затем этим радиусом провел окружность через все три точки. Просто.
— Неплохо, — одобрил мистер Лангли. — Где ты изучал геометрию?
Майк чуть было не брякнул:
— В девятом классе.
Вместо этого он прокашлялся и промямлил что-то насчет того, что ему папа показал.
— Ты можешь сесть.
Майк вернулся и протиснулся на свое место за партой. Украдкой взглянул в окно. Небо было голубым, и бриз нес свежесть с Атлантического океана. От запущенной ракеты по побережью растеклась струйка дыма лазерный луч, невидимый в ярком небе.
Все это было очень странно. Майк окончил шестой класс в Кливленде, но сейчас он находился во Флориде, как будто уже переехал жить к тете Анне. Класс зашептался, и Майк утратил к этому интерес. Он стал думать о том, чтобы пойти домой. У него была настоятельная потребность просто встать и выйти.
Был ли это сон?
Развеется ли он, если Майк выйдет из школы? Проснется ли он, если постарается совершить какой- нибудь поступок?
Майк взял карандаш и начал писать на обороте черновика. Он написал:
"
Поднял глаза. Мистер Лангли циркулем измерял площадь треугольника.
Майк прочитал написанное:
"
Перевернул карандаш, чтобы ластиком на другом конце стереть предложение, но все закончилось тем, что он черкал грифелем по словам. Ластик переместился на другой конец карандаша.
— Как вам будет угодно, — пробормотал он. "