— Почему все же ты не хочешь, чтобы я дал им понюхать монету?
— Нам было некогда.
— Это бы не заняло много времени...
— Майк, они в этом не очень сильны. Просто это не их специализация.
Майк не переставал удивляться, почему Эдд оставался таким непробиваемым в этом вопросе.
— Но ничего страшного не...
— Это запутает дело, Майк. Послушай: однажды у меня пропала бутыль салатного масла.
— Салатного масла!
— Не смейся. По какой-то идиотской причине эта дрянь облагается здесь огромным налогом. Каждый раз приходится идти за ним на черный рынок. Как бы то ни было, я потерял целый литр и решил обратиться к моим шустрым маленьким приятелям за помощью.
— Подожди минутку. Они всегда у тебя под рукой?
— Нет, Майк. Но я зову их каждый раз, как мне нужно делать техническую экспертизу. Ну, разумеется, если они не заняты.
— И они всегда откликаются?
— Ну конечно. Хотя у них есть и другие интересы.
— Например?
— Например, балет.
— Не понял?
— Они любят собираться вместе в большом количестве и танцевать в невесомости.
— Ты надо мной смеешься.
— Тебе стоит на это взглянуть. Они раскрашивают крылья аэрозольной краской и летят танцевать.
— Будь я проклят, О'кей. Прости. Вернемся к салатному маслу.
— И вот я попросил их сделать все возможное, прочитать мысли и все такое. И будь уверен, они почувствовали эти неуловимые вибрации, очень определенные вибрации.
— Какие же?
— Это был очень яркий образ меня самого, засовывающего полную бутылку масла в яркую красную коробку.
— И ты стал искать коробку.
— Повсюду. Я даже нашел несколько красных коробок — включая одну, которая была очень похожа на ту, что они изобразили, — но никаких следов бутыли масла. В конце концов я сдался и купил еще одну бутыль.
— В красной...
— В зеленом пакете, — сказал Эдд. — Но когда я пришел домой и собрался спрятать покупку, пакет лопнул. Ну, я собрал осколки и выбросил их. И тут я остановился и посмотрел, что делаю...
— Я знаю!
— Точно. Это и был их образ: я выбрасывал бутылку салатного масла в красную коробку.
— Так значит, они оказались правы!
— Ты не въезжаешь, Майк. Я их спрашивал, где находится первая бутылка, та, что у меня пропала. Они же вместо этого каким-то образом проникли в будущее и уловили картинку, не имеющую ничего общего с той бутылкой. Картинка была похожа на то, чего я от них хотел, но не являлась ответом на мой вопрос. Не знаю. Все это могло быть простым совпадением.
— Но сам ты не веришь в совпадение.
— Когда дело касается этих чертенят, я верю всему — и ничему.
Все это время Эдд поглядывал вверх на свою цель, которая, раскачиваясь, приближалась к ним.
— Возьмем следующую пушку.
Майк тоже взглянул вверх и увидел ярко освещенные зеленые купола.
— Какая там гравитация? Половина g?
— Кажется, чуть меньше. Вот оно, — Эдд ткнул пальцем вверх, градусов шестьдесят над зоной экваториального искривления, отмеченной красными бакенами.
Майк проследил за его жестом и увидел на некотором расстоянии от искусственных солнц сада тусклое кольцо голубых огней.
— Это и есть наша сеть? Что-то маловата.
— Не думал, что ты такой осторожный.
— Когда дело касается свежих овощей, я забываю об осторожности.
— В таком случае, иди первым.
Майк забрался в пушку, и Эдд ввел координаты.
— Теперь это почти над головой, — сказал Эдд, — так что сначала, на старте, ты полетишь немного впереди.
— Хорошо, — Майк принял более удобную позу. До этого он никогда не летал из пушки, но ему не хотелось выглядеть перед Эддом совсем желторотым новичком.
Транзитная пушка была настроена на местный радиоканал, и скрипучий механический голос начал от пяти обратный счет. Гравитационное поле перевернулось, пол отпрыгнул с ускорением в одно g в минуту. Через некоторое время Майк восстановил дыхание и оглянулся, но Эдда сзади не увидел.
— Ты летишь без огней!
— Ты тоже, — отозвался Эдд.
— Черт! — Майк лихорадочно нажал выключатель на ручной панели управления. Не хватало только из- за дурацкого дорожного нарушения лишиться стажерской лицензии.
Он посмотрел вперед и заметил, что освещенный голубой круг сетки, в которую они должны были приземлиться, сдвигается в сторону под действием вращения Питфола, все дальше отклоняясь от их траектории.
— Мы промажем!
— Майк, нам потребуется еще минут шесть, чтобы пересечь пустое пространство перед Уоллтауном, так что наша мишень еще два раза успеет обернуться кругом, прежде чем мы в нее попадем.
— Ах да, правильно.
Привет, желторотик!
Сетка сдвинулась вправо, почти пропав из виду за нагромождением рингов. Майку очень нужно было еще кое-что обдумать за время полета.
— Послушай, Эдд, мы со Спидболом отчистили всю грязь на этой серебряной монете.
— Да?
— Он их коллекционирует или что-то в этом роде. Ты об этом слышал?
— Нет. Я думал, что он только женщин коллекционировал. В прежние времена, разумеется. Майк пропустил это мимо ушей.
— Он говорит, что монета с Земли. Хочет проследить, как она могла сюда попасть.
Майк глубоко вздохнул. Весь обзор заполнили тяжелые, слепящие огни Уоллтауна. У входа в зону экваториального искривления было заметно какое-то движение, это корабли собрались на старте перед заездом. Алмазные вспышки выхлопов осветили зону и внезапно исчезли — корабли скрылись в скрученном кольце позади Питфола.
— Не надо слишком зацикливаться на этой чертовой монете, — сказал Эдд. — У тебя есть работа, помни об этом. Ты должен сконцентрироваться на гонках. Это твой реальный шанс выйти в люди.
— Да... я понимаю.
Некоторое время спустя сеть-ловушка совершила еще один оборот и оказалась под ними, продолжая свое медленное перемещение. Майк чувствовал противную дрожь во всем теле.
Он закрыл глаза и начал считать. Осталось три минуты, всего 180 секунд, чтобы проклятая мишень встала на место. Боже, это никогда не кончится. Майк быстро обернулся, чтобы убедиться в том, что Эдд по-прежнему на той же траектории. Что, если парень ошибся в установке координат? Но тот спокойно летел — во всяком случае об этом говорили его навигационные огни — в сотне метров позади.
Майк снова закрыл глаза.
— Эй, Эдд! Потрясающий вид, правда? Все эти цветные огни мерцают в темноте, словно миллионы