планете? — Иди отдыхай, ладно? Мы позаботимся о тебе.
— Я не вернусь к кифам.
— Конечно не вернешься. Мы тебя к ним и не посылаем. Мы тебя вообще никому не отдадим. Ты останешься с нами. — Пианфар немного подумала и тихонько царапнула Тулли, чтобы привлечь его внимание. — У нас на борту киф. Хилфи тебе об этом говорила?
— Киф? На борту «Гордости»?
— Пленник. По имени Сккукук. Ты его знаешь? Тулли покачал головой:
— Нет. ## пленник?
— Не поняла. Сиккуккут просто нам его отдал. Ты его не боишься, а?
Он снова покачал головой:
— Хилфи — Хилфи — хочу # сказать — она # киф.
— Я тебя не понимаю. Хилфи сейчас очень плохо. Я это вижу. Но мы к ней хорошо относимся.
— Она хорошая. Хорошая.
— Я знаю. — Пианфар мягко похлопала Тулли по руке. — Тебе принесли поесть?
— Я не хочу есть.
— Не хочешь. Тогда пойдём.
Взяв Тулли за руку, она повела его из отсека. Потом остановилась и посмотрела на Хэрел и Тирен, которые из последних сил пытались сосредоточиться на работе. От усталости у них так слезились глаза, что обе почти ничего не видели. С глазами у самой Пианфар было не лучше. Она вытерла их рукой.
— Бросайте работу.
— Ты, — сказала Хэрел.
— Да, — ответила Пианфар, — я.
Она взяла Тулли за руку и повела на кухню. Сзади заскрипели кресла и защёлкали выключатели.
На кухне кипела бурная жизнь: там были Герен и Ким, и, о боги, ей не стоило приводить сюда Тулли, но Пианфар была выше этого.
— Садись, — приказала она Тулли. Тот сел на ближайший стул и взял чашку, которую протянула ему Герен, — свою собственную. Он сделал глоток. — Нужно отнести еду Хилфи, — сказала Пианфар. —И Шур.
— Я отнесу, — вызвалась Герен и быстро набрала всякой снеди, увидев вошедших Хэрел и Тирен, которые бросились к полке с едой.
— Возьми. — Ким сунул Пианфар чашку. — Тебе самой нужно отдохнуть.
— Ага. — Она тяжело опустилась на скамейку и, держа чашку обеими руками, сделала несколько глотков, потом откинула с лица гриву.
Запищал портативный компьютер.
— Зараза, — выругалась Хэрел и достала его из кармана.
— Говорит «Гордость Шанур»: вы уже получили наше сообщение; мы отключаем связь. У вас что-то срочное?
— У меня личное послание от хаккикта. Жду вас на нижней палубе.
— Проклятие, — простонала Пианфар. — Это киф.
— Не ходи, — сказал Ким. — Отошли его назад.
— Ну да, а потом будем локти кусать. — Она залпом допила джифи. — Скажи ему, пусть поднимается. Передай охранникам Эхран, чтобы пропустили. Я поговорю с ним.
— Киф, — прошептал Тулли. В его глазах появилась тревога. — Пришёл киф…
Пианфар махнула рукой. Хэрел передавала её сообщение.
— Он идёт, — сообщила Хэрел. — Между прочим, эти твари Эхран собираются подать рапорт обо всем, что у нас происходит.
— Я знаю. — Пианфар встала. — Ты пойдёшь?
— Я пойду, — сказал Ким.
— Не нужно идти всем сразу. Следи за нами по монитору. Зачем показывать кифам, что нас что-то беспокоит?
— Может, Сиккуккут хочет забрать своего кифа назад, — предположила Хэрел, когда они спускались в лифте.
— Это решило бы многие проблемы. Я отдала бы этого кифа, завернув его в золотую бумагу. Но вряд ли речь пойдёт о нём.
Дверь лифта открылась, и они вышли.
Киф, словно чёрная тень, стоял в коридоре, спрятав руки в широких рукавах одежды.
Пианфар опустила руку в карман и положила палец на курок пистолета. Хэрел сделала то же самое.
Киф поклонился, приветствуя их. Пианфар не ответила.
— Ну что там у вас?
Из рукавов появились длинные тонкие руки. Киф был высок, очень высок. На его груди поблескивала серебряная многогранная медаль.
— Ты пришёл от хаккикта?
— Охотница Пианфар, когда ты научишься отличать нас друг от друга?
Пианфар вгляделась в кифа:
— Сиккуккут?
Хаккикт протянул руки ладонями вверх.
— Нельзя доверять важные вещи послам. Они могут упустить некоторые нюансы. На ваш компьютер будет передана некая информация; у вас есть связь?
— С «Аджа Джин». Да.
Сиккуккут поднял голову, стала видна его длинная, покрытая мягкой кожей морда. На ней чётко проступали вены. Его глаза сверкнули.
— Ты доверяешь своим союзникам.
— Наши интересы совпадают, скажем так.
— У тебя слишком много сфик, чтобы говорить так небрежно.
— Ты хочешь предложить мне какую-то сделку?
— Я предлагаю тебе золото.
— Это меня не интересует.
— Но ты же торговец.
— Я не торгую всем подряд.
— Твой человек не сказал мне ни слова. Ни единого.
— Ага. — Она сделала глубокий вдох, несмотря на висящий в воздухе запах аммиака.
— Вообще-то, я не слишком старался его разговорить. А вот его товарищи с «Иджира» наверняка выложили Актимакту всё, что знали, когда он захватил их корабль. И что же это было? А то, что люди собираются осваивать наши торговые маршруты… И тогда нашему Соглашению придёт конец. Что скажут метанодышащие? Что будет со стишо? Ты понимаешь, какие силы поднимутся против тебя, охотница Пианфар? Даже ваш хен и тот против тебя. Ты вступила в союз с махендосет, значит, ты знаешь, чего они хотят.
— Скажи ты, чего они хотят.
— Уменьшить население кифов. Создать у нас за спиной поселение новых существ, как когда-то они поселили хейни, чтобы создать себе защиту слева. На Нинан Холе находятся радарные установки. Махендосет прослушивают все пространство за Нинан Ходом, они постоянно запускают спутники, надеясь обнаружить там кого-нибудь, кто вступит с ними в контакт. У них повсюду свои глаза и уши. Они стараются захватить все, до чего могут дотянуться. Вот он каков, мой старый друг Кейя.
— Друг, говоришь?
— Наши интересы совпадают. Он хочет, чтобы я победил Актимакта, потому что Актимакт угрожает его интересам. Я хочу того же самого, разумеется. Значит, и ты тоже.
— Может быть.