нужно быть терпеливой.
— Да, мы идем на Кефк. У нас там небольшое дело.
— С кифами?
Пианфар тоже прижала уши. Хилфи вела себя слишком безрассудно. Пианфар не ответила.
— С кифами, да?
— Это дело Джика. Слушай, племянница, нам нужно оплатить один счёт. И он очень большой.
— Чей это счёт?
— Джика. — Пианфар вдруг охватила дрожь, и она вцепилась когтями в кресло. — Джика. Ты что, думаешь, что я могу просто так взять и притащить сюда представителя хена и целый корабль махенов только для того, чтобы освободить тебя из плена? Мне пришлось за это заплатить, племянница, и очень немало.
Хилфи словно ударили по лицу. Её глаза засверкали. Ноздри расширились.
— Что же мы будем делать?
— Что? — Голос Пианфар дрогнул. Она махнула рукой. Хилфи стояла перед ней расстроенная и подавленная. Они просто сошли с ума. Им всем нужен отдых. — Мы будем делать то, племянница, что нам велят. Да, мы идем на Кефк. У нас просто нет выбора. Долги нужно платить. Мы не станем обманывать Джика. На Кефк летят даже Эхран. Не спрашивай зачем. Скорее всего, чтобы шпионить. За нами. Вот и все. За тебя нужно платить.
— У нас на корабле киф.
— Это от меня не зависит.
— А хоть что-нибудь от тебя зависит? Сначала Пианфар подумала, что ослышалась; в
следующее мгновение она рывком вскочила с кресла. Хилфи попятилась, в её глазах появился страх, словно она сама испугалась того, что сказала.
Ким тоже встал. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего.
— Я дала тебе слишком много воли, ты не находишь? — спросила Пианфар. Раздался звук работающего лифта: сюда шли Шур и — о боги — Тулли. Тем временем в отсеке воцарилось напряжённое молчание — экипаж молча наблюдал эту сцену. — Ты можешь нам что-то предложить, племянница?
— Нет, — наконец произнесла она.
В отсеке, поддерживая друг друга, появились Шур и Тулли.
— Я думаю, тебе лучше вернуться к себе и отдохнуть, — сказала Пианфар. — А нам нужно работать.
— Плевала я на отдых, тетя…
— Я вытащила тебя из плена! Проклятие, Хилфи Шанур, ты, кажется, собираешься меня учить?
Тулли, слабый, беспомощный, трясущийся в ознобе Тулли, пошатываясь, встал между двумя обезумевшими от гнева хейни и так и стоял, с ужасом глядя на них.
Пианфар все поняла, она поняла, что пришлось пережить пленникам кифов. Это понял и её экипаж. Пианфар не хотелось об этом думать. Бережно взяв Тулли за плечи, Хилфи усадила его в свободное кресло, которое только что занимал Ким.
Наступила мёртвая тишина, в которой продолжали жить, мигая и поблескивая, лишь приборы.
— Хилфи, — начала Пианфар и села в кресло. — Хилфи, послушай… — В тишине раздавалось лишь едва слышное гудение принтера. — Мы все устали. Мы не были готовы к этому. Другим кораблям по-другому платят, у них сменные экипажи… Герен, свяжись с Джиком. Передай ему, пусть подавится своим графиком, мы пойдём самостоятельно. Хилфи, мы подобрали Джика после какой-то заварухи с кифами. Актимакту от него здорово досталось. Мы сейчас не знаем, где Актимакт, но ясно одно: он мечтает с нами расквитаться. Сиккуккут клянется, что причал на Кейшти разнесли именно агенты Актимакта, а потом схватили тебя и Тулли…
— Да какое мне дело, кто из вонючих кифов…
— Заткнись и слушай. Сиккуккут сумел отбить вас у Актимакта по какой-то только ему ведомой причине. Он не требует за это благодарности. Агенты Актимакта удрали с Кейшти. Они вернутся к своему хозяину, а значит, у нас очень мало времени. Весьма вероятно, что кто-то из них остался на Кейшти. Их будет трудно обнаружить, пока они не начнут действовать. Значит, Актимакт узнает о нашем приближении, как только подключится к системе Кейшти. И тогда да помогут нам боги. Но я не думаю, что он станет выходить с нами на связь, он пойдёт в атаку без всякого предупреждения. Впрочем, за это нельзя поручиться. Нам также известно, что сбежавший отсюда корабль стишо отправился домой через Кефк, то есть всё, что произошло здесь, теперь известно и там. Значит, у нас проблемы, племянница.
— До Маинг Тола или Индуспола всего один прыжок! Почему бы не отправить Тулли туда? И вообще, откуда ты всё это знаешь?
— От Банни Айхар ещё на Кейшти. «Успех» привез пакет Тулли вместе с его электронным переводчиком. Если с Банни ничего не случилось, этот пакет уже на Маинг Толе. Или скоро там будет. — От усталости Пианфар не могла быстро высчитать световое время. — Сейчас мы быстрее, чем были раньше. Подумай об этом, если ты так уж заботишься о благополучии Тулли. Если мы отправим его к махендосет на Маинг Тол, его, несомненно, схватят. Как ты думаешь, почему я сразу не отправила его на корабль Джика? Потому что они заперли бы его, а потом вытащили из него всё, что хотели бы знать. Ты этого хочешь, да? Может быть, он действительно что-то знает. Может быть, мне давно пора сбыть его с рук, но я этого не сделаю. Поступить так — значит погубить его. Понимаешь? Его никогда не отпустят.
— Ты собиралась выдать его ещё на Кейшти! — завопила Хилфи. Рядом с ней тихо жужжал электронный переводчик Тулли. Глаза человека потемнели и широко раскрылись.
— Это было до того, как… о боги, до того, как произошел взрыв, до того, как мы…
— …Оказались в долгах. Признайся. Ты приготовила его на продажу. А почему бы и нет, если это поможет нам вылезти из долгов. Вот для чего ты его держишь! Неплохая сделка!
— Думай, что говоришь, щенок!
— Что, разве нет?
— Будь все проклято, нет! Нет… «С тех пор как я увидела его у кифов, — подумала она, — увидела, во что он превратился».
— Значит, мы теперь союзники? И рискуем жизнью, находясь всего в одном прыжке-перелете от области махенов?
— Мы оказались в долгах. Как ты уже говорила. И находимся в зоне влияния махенов, где действуют их законы и их политика. Хочешь испытать всё это на себе? Хочешь поставить на карту всё, что у тебя есть, ради чьих-то интересов?
— Я думала, мы будем благодарны нашим союзникам. Я думала, это долг. Их долг перед нами. Оказывается, это что-то другое.
— Если бы я знала, племянница, что это, я бы никогда на это не согласилась. У махендосет своя позиция. Ты хочешь, чтобы Джика убили? Чтобы он ушёл, и не хочешь думать о том, что будет тогда с его Консулом, его друзьями, то есть с Золотозубым и нами? В этом деле у нас свой интерес. И слепо кому-то доверять мы не собираемся.
— Но мы не военный корабль, тётя!
— Да. — У Пианфар страшно болел живот. От го-лода? От недосыпания? От волнения и страха? — Да, мы простой торговый корабль без груза, мы по уши в долгах, к тому же представитель хена собрал на нас столько жалоб, что может уничтожить нас на месте, да ещё стишо с Центральной собираются послать жалобу непосредственно в наш хен, а я ни за что не поверю этому мерзавцу Стле-стлес-стлену, пока не встречусь с ним. К тому же у нас на хвосте кифы, для которых мы цель номер один. Актимакт хочет стать правителем всех кифов, и, если ему это удастся, можешь себе представить, что нас ждёт. Ты по-прежнему хочешь знать, почему я заключила союз с махендосет?
— Ты же не думаешь, что они будут заботиться о наших интересах в торговых сделках с людьми? Они обманут нас при первом же удобном случае, а заодно и всех наших союзников.
— Думаю, что да. Это они умеют. Но сейчас они целиком на нашей стороне, и мы им доверяем. А ты собираешься добраться до Маинг Тола, потом на Центральную, чтобы уладить наши финансовые дела — каким образом, племянница? Вернуться на Ануурн и попытаться оправдаться перед хеном? А ты зна-ешь, что тогда будет с твоим отцом? На него набросятся все кому не лень, уж Эхран об этом позаботится, можешь