… достигаю тридцатилетнего возраста моей жизни… — Возраст указан неточно, т. к. эта сцена происходит в конце декабря 1533 г. или в начале января 1534 г., т. е. когда Челлини было уже тридцать три года.
LXII
Corpus Domini — тело Господне (лат.).
LXIII
Баччино делла Кроче. — См. гл. 47, кн. 1.
LXIV
Пентакул — магический талисман в форме пятиугольника.
… явилось несколько легионов… — т. е. несколько легионов бесов.
Цафетика — асса-фетида или камедь (застывший сок), добываемая из корней ферулы; раньше применялась в медицине.
LXV
Джованни из Кастель Болоньезе. — Джованни Бернарди (1495–1555); знаменит своими камеями и резьбой на кристалле и стали; работал для герцога феррарского, для кардиналов Фарнезе, Медичи и Сальвиати, для Климента VII и Карла V. Автор многих замечательных изделий, в том числе известной медали с портретом Климента VII с одной стороны и с изображением Иосифа, открывающегося своим братьям, на обороте. Был булавоносцем папы и заменил Челлини на монетном дворе.
LXVI
Фиджи — очевидно, описка, вместо Киджи.
LXVII
… у кардинала де'Медичи… — Речь идет об Ипполито де Медичи (см. прим. 2, гл. 41, кн. 1).
… гробницу Пьера де'Медичи… — т. е. изгнанного из Флоренции сына Лоренцо Великолепного.
Монте Казини — Монте Кассино.
Солосмео — Антонио Солосмео де Сетиньяно, живописец и скульптор, ученик Сансовино; закончил гробницу Пьеро Медичи в Монте Кассино, в сооружении которой приняли участие Антонио да Сангалло, Франческо да Сангалло и др.
LXVIII