– Ты, наверное, тоже добрый католик, как и я? – сказала Шеннон, наблюдая за его реакцией.

Нго вспомнил священника, который обучал его английскому языку, наставлял в религии, был так добр к нему и все понимал.

– Да, мэм. Я скоро вернусь.

Он быстро сгонял в ближайший магазин, купил на хозяйственные деньги недорогой транзистор и Библию и вернулся в квартиру. Нго испытал смесь радости и огорчения, поняв, что Шеннон в ванной. Он подождал, прислушиваясь к звукам льющейся воды, потом поставил приемник на стол, рядом положил Библию, долго, с сожалением смотрел на дверь ванной и затем вышел на залитую солнцем улицу.

Окинув взглядом Беглера, Лепски и Говарда Джексона, Террелл сказал:

– Дрисдейл считает, что в киднеппинге замешан Лаки Лукан.

– Чушь, – ухмыльнулся Лепски, – этот слизняк не способен похитить даже мышку.

– Ты прав, Том, – согласился Террелл. – Но он мог навести похитителя на миссис Джемисон. Дрисдейл рассказал, что Лукан приходил к нему и выспрашивал о Джемисонах. Сегодня утром Сид видел, как Лукан беседовал с каким-то мрачным долговязым типом, подходящим под описание, которое дал мальчишка. Когда Дрисдейл спросил сегодня Лукана о миссис Джемисон, тот чуть в обморок не упал, так запаниковал. Это все, чем мы располагаем, но все сходится.

– Мрачный долговязый тип? – спросил Джексон.

– Лукан заявил Дрисдейлу, что имени его не знает. По его словам, он живет в том же мотеле, что и Лукан. Надо бы, конечно, проверить, нет ли у этого долговязого компаньона.

– Ну, это нетрудно, – сказал Джексон. – Говорите, мотель «Звездный»? Допустим, подключу одну из моих сотрудниц, она снимет там номер и понаблюдает.

– Неплохая идея, – одобрил Террелл. – Но мы должны действовать аккуратно, Джексон. Ни Лукан, ни этот тип не должны заподозрить, что мы их проверяем.

– Предоставьте это мне, шеф. У меня как раз есть подходящая женщина. Через пару часов она уже будет там. – И Джексон снял телефонную трубку.

Лукан действительно был близок к панике. Если бы не обещанные Клингом полмиллиона, он давно бы уже слинял в Нью-Йорк. Неожиданный визит Дрисдейла довел его до полного отчаяния.

Лукан ходил взад и вперед по своему номеру и терзался вопросом: неужели Дрисдейл уже что-то пронюхал о похищении? Есть ли у него что-нибудь или это простое любопытство? Лукан проклинал себя за то, что потерял выдержку и так глупо повел себя, когда Дрисдейл спросил про его дела с Джемисонами. Это мог быть и безобидный вопрос, но теперь Лаки был уверен, что своим идиотским ответом пробудил в Дрисдейле его ненасытное любопытство.

Услышав звук трогающейся машины, он поспешил к окну и успел увидеть, как отъехал Клинг.

Лукан взглянул на часы – без двадцати девять. Уже почти два часа он мечется по номеру, как зверь в клетке. Нужно взять себя в руки. Да и поесть пора. Съездить в город, пообедать в каком-нибудь ресторане, где подаются дары моря. Может быть, он подцепит там какую-нибудь женщину, которая поможет ему скоротать ночь. Если он не расслабится, он просто сойдет с ума.

Он быстро принял душ, надел свежую сорочку, погасил свет и вышел. Запирая дверь номера, Лукан услышал, как подъехала машина. Женский голос произнес:

– Извините, не скажете, где здесь номер двадцать четыре?

Лукан обернулся. Перед ним в ярком свете фонаря, улыбаясь, стояла очаровательная девица.

Кровь быстро заструилась у него в жилах. «Экая прелестная цыпочка!» – подумал он. Девушка была высокая и изящная. На ней были облегающие джинсы и футболка. Этот наряд выгодно обрисовывал ее тело. Вот это фигура, подивился Лукан. Она была красива кукольной красотой: блондинка с вьющимися волосами, большими голубыми глазами и широким, чувственным ртом.

– Номер двадцать четыре? Это как раз за мной, следующая дверь. – На лице автоматически появилась неотразимая улыбка. – А меня зовут Джулиан Лукан. Похоже, мы соседи. Вы здесь надолго?

– А я Бэрил Шеддок. Можно просто Бэрри, – ответила девушка. – Думаю, что пробуду здесь не меньше недели. Скоро сюда должен приехать мой муж. – Она надула губки. – Он меня никогда одну не отпускает.

Лукан улыбнулся еще ослепительнее. Как раз то, что надо, – молодая прелестница, скучающая в ожидании супруга.

– Могу я чем-нибудь помочь вам, Бэрри?

– Ну, у меня здесь чемодан… – Она выглядела беспомощной. – Может быть… – Она распахнула багажник машины.

– Вне всяких сомнений. – Лукан подхватил тяжелый чемодан. – Давайте ваши ключи. Я помогу вам устроиться.

Они вместе вошли в номер. Лукан зажег свет и поставил чемодан возле кровати.

– Очень любезно с вашей стороны, Джулиан, – сказала девушка. – Огромное спасибо.

– Может быть, желаете ознакомиться с городом? – произнес Лукан, сделав вид, что собрался уходить. – Тогда лучшего проводника вам не найти. Я прекрасно здесь ориентируюсь.

– В самом деле? – Улыбка ее стала еще шире. – Это было бы великолепно.

– Вот и прекрасно, – сказал Лукан, чувствуя, что золотая рыбка сама плывет ему в руки.

– А кстати, я ужасно проголодалась, – протянула она, выгибаясь. – Я прилетела из Нью-Йорка, а в самолете кормили такой гадостью…

– В гостинице тоже кормят ужасно, – сказал Лукан, мгновенно увидев для себя шанс. – Но я как раз собирался в ресторанчик отведать даров моря. Вы разрешите вас пригласить?

– О, это великолепно! – Ее голубые глаза лучились восторгом. – Вы так любезны, Джулиан!

– Вот и хорошо! Не переодевайтесь, Бэрри, вы и так ослепительно выглядите. Постучите в мою дверь, когда будете готовы.

Кто бы мог подумать, что Бэрил Шеддок – агент ФБР из команды Говарда Джексона? Только не Лукан. И уж конечно, ему и в голову прийти не могло, что эта секс-бомба – один из лучших агентов во Флориде, обладательница черного пояса каратэ, отличный стрелок из пистолета.

Как только Лукан вышел, Берил кинулась в ванную, умылась, привела в порядок лицо и быстренько вернулась к своему чемодану. Из него она извлекла радиопередатчик и через минуту уже разговаривала с Джексоном и Лепски, которого Террелл выделил в помощь ФБР.

– Все идет как в сказке, – сообщила она. – Сейчас отправляюсь вместе с Луканом обедать.

– Замечательно, дорогая, но не зарывайся. Не форсируй события. Лукан не дурак. Дай ему успокоиться. Главное – выяснить, кто тот долговязый тип, с которым его заметил Дрисдейл. Ясно?

– Вас поняла. – Бэрил завершила сеанс связи.

Она упаковала передатчик в чемодан. Вышла из номера, тщательно заперла дверь и, пройдя по песчаной дорожке, постучала в дверь номера Лукана.

Через полчаса они уже сидели за столиком на двоих в одном из ресторанов, где подавали дары моря. Лукан не сводил с Бэрил взгляда.

– У-у, – сказала она. – Как я хочу есть!

– Разрешите, я выберу. Доверьтесь моему вкусу.

Когда появился метрдотель, Лукан сделал заказ: крабы под соусом, моллюски, крупные креветки, кукуруза в початках, отварной картофель и по омару на каждого.

В ожидании еды Бэрил непринужденно болтала. Это она делала виртуозно: даже когда несла сплошной вздор, собеседник не терял интереса. Она то и дело наклонялась вперед, давая Лукану возможность насладиться созерцанием ее прелестей, обрамленных глубоким декольте. Бэрил рассказала ему о своем муже (она была не замужем), о том, что он занимается сделками с недвижимостью и сейчас открывает фирму в Майами. Лукан не слишком вслушивался. Все внимание его было приковано к соблазнительным полушариям, выпирающим из выреза кофточки.

Когда они доели крабов, запивая их белым вином, Бэрил как бы невзначай спросила:

– А кто ваши соседи, Джулиан? Тоже красивые, молодые мужчины вроде вас?

Ее голубые глаза изучали его, и она заметила, как он напрягся.

– Компания старых дураков. Не забивайте себе свою прелестную головку.

Она рассмеялась:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату