Примечания переводчика:

[1*] — фиорд, ущелье – валл.

[2*] — wheels within wheels: что-то малопонятное, выглядящее иначе, чем на самом деле – Иезекиль 1:16.

[3*] — а) Тринити — Троица;

б) эдди-стоун — буруны-камень.

[4*] — обстенить парус — положить его на стеньги, т.е. расположить так, чтобы ветер дул в переднюю сторону (изнанку паруса) и прижимал его к стеньге.

[5*] — Мсье, мсье, смотрите.

[6*] — Капитан, помогите мне.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату