темноты раздался голос:

— Это ты, Ренли?

Голос шел из ниоткуда. Бестелесный, он растекался по комнате и его призрачное звучание вызывало дрожь.

— Кто здесь? — крикнул Корридон. И, подчиняясь инстинкту самосохранения, тут же упал на одно колено.

Ослепительная вспышка разорвала темноту. Корридон дернулся, когда пуля будто раскаленным штыком оцарапала ему щеку. Он успел заметить какой-то неясный силуэт, выхваченный вспышкой и мгновенно исчезнувший. Он бросился плашмя на пол в ожидании следующего выстрела, но услышал лишь, как хлопнула дверь, и кто-то быстро сбежал вниз по лестнице.

Корридон медленно встал, держась за окровавленную щеку. По придушенному голосу и меткости сделанного в темноте выстрела он догадался, что это был Мэллори.

Глава 5

1.

Несмотря на то, что у Корридона не было ее примет, Риту Аллен ом узнал с первого взгляда. В галантерейном отделе работали три продавщицы, но только одна из них могла быть подружкой Мэллори, остальные две не годились по возрасту. Рядом с ними Рита казалась олицетворением свежести и энергии. Судя по их косым, неприязненным взглядам, Рита и ее коллеги не желали иметь друг с другом ничего общего.

Еще не видя двух пожилых продавщиц, Корридон догадался, что эта яркая крашеная блондинка с алыми коготками и есть подружка Мэллори. В этом сугубо интимном отделе Корридон чувствовал себя, как слон в посудной лавке. Его огненно-рыжая шевелюра и широкие плечи выглядели совершенно неуместно рядом с нежно-голубым женским бельем. Он посмотрел на Риту Аллен, и их взгляды встретились. В ее глазах он прочитал расчетливый интерес, ощутил реакцию на его телосложение и внешность, и богатый опыт подсказал ему: все будет просто.

У прилавка почти никого не было. Обслуживали только одну клиентку — пожилую худощавую женщину с тонким лицом. Она покраснела от смущения, увидев Корридона, и быстро спрятала что-то воздушное, с лентами, оборками и кружевами. Потом к нему подошла Рита Аллен. На ходу поправляя длинными руками белокурые волосы, она пленительно улыбнулась ему крупным, аккуратно накрашенным ртом.

— Я могу вам помочь? — спросила она.

Корридон мгновенно почувствовал гибкость и стройность крепкого тела под черным шелковым платьем. Ей было около тридцати — зрелая, чувственная женщина, знающая толк в одежде и мужчинах.

— Пожалуй. Я хотел бы купить пару чулок… Но они, наверное, по талонам?

Он поймал на себе ее внимательный взгляд, оценивающий стоимость его костюма, золотых часов, ботинок из тонкой кожи.

— Увы! — Рита рассмеялась. У нее был приятный смех, и Корридон невольно подхватил его. — Боюсь, что так.

— Ну, значит, все, исключается, — огорченно произнес он. — Хотел, знаете ли, расположить к себе жену одного человека, с которым у меня дело. Но ваших талонов у меня, разумеется, нет.

— Жаль, — с искренним сочувствием проговорила Рита. — Придется вам подыскать что-нибудь другое. Только сейчас не так-то просто сделать подарок.

— Да, надо было захватить какую-нибудь безделушку с собой, но я подумал об этом уже на пароходе. — Корридон бросил взгляд на витрину с бельем, затем подкупающе улыбнулся. — Эх, столько набирался смелости, чтобы проникнуть в эту святая святых, и все зря!

— Купите ей сумочку, — предложила Рита, явно желая задержать его подольше.

— Ну, что-нибудь подыщу… — Он смущенно мял в руках шляпу, не сводя с продавщицы восхищенного взгляда. — Так или иначе, если бы я сюда не зашел, то не познакомился бы с вами. Между прочим, раз уж мы об этом заговорили, нельзя ли назначить вам свидание? Если я решу поболтаться вечером на улице возле вашего магазина, у меня будет хоть небольшая надежда?

Ее голубые глаза заискрились, но она с улыбкой покачала головой.

— Ни малейшей. Я не имею обыкновения ходить на свидания с незнакомцами.

— Понимаю… А может, сделаете исключение для одинокого приезжего, который не знает даже, где потратить деньги?

Она снова покачала головой, но уже менее решительно.

— Боюсь, что нет.

— Не везет, — мрачно посетовал Корридон. — Конечно, у такой девушки десятки поклонников. Наверняка все вечера расписаны…

— О, как раз нет. — На секунду ее губы перестали улыбаться, и взгляд стал жестким. Если бы Корридон внимательно не следил за ней, то и не заметил бы этого. — Но разве я похожа на тех, кто встречается с незнакомыми мужчинами?

— Так познакомимся! Если вы свободны сегодня вечером, почему бы нам не провести его вместе? Меня зовут Стив Хенли. А вас?

— Рита Аллен. Но я действительно…

— Хорошо, хорошо, простите, что побеспокоил. Когда я вас увидел, мне пришло в голову… Знаете, один, в чужом городе… Очень жаль.

Она быстро заговорила, опасаясь, как бы он не принял ее слова слишком серьезно.

— У вас в самом деле такой несчастный вид, что я прямо расстраиваюсь… Ладно, только ради вас! Но вы понимаете, что это против моих правил? Я очень разборчива в знакомствах.

Корридон широко улыбнулся, и она ответила ему доброжелательной улыбкой. Теперь, когда Рита дала ему понять, что она девушка серьезная, препятствий больше не ожидалось.

— Значит, решено?

— Вы не первый американец, с которым я встречаюсь. Надо сказать, что вы, американцы, умеете найти подход к женщине!

— Это верно… В баре «Савой» в восемь вечера. Договорились?

— Да.

И он не сомневался: придет.

Все оказалось проще, чем он предполагал. Направляясь к Пикадилли-Серкус[10], Корридон задавался вопросом: сумел ли Гаррис назначить ей свидание? Если да, оно не пошло ему на пользу. Но за себя Корридон был уверен. На ошибках учатся. Его жизнь не закончится в пруду.

2.

— Пойдем ко мне, — промурлыкала Рита, пожимая руку Корридона. — Я не хочу, чтобы все это кончалось… Такой прекрасный вечер!

— Целиком «за», — согласился он, поддерживая девушку на ногах. — К тебе, так к тебе. А где ты живешь?

— Недалеко — в Уимблдоне. Поедем на такси. — Рита прижалась к нему всем телом. — Я немного пьяна, да? Тебе не кажется, что я чуть-чуть пьяна?

— Весьма возможно, — хмуро ответил Корридон. Немудрено — поглотить бесчисленное количество коктейлей, бутылку шампанского и три двойные порции бренди! — Я тоже не совсем трезв.

— Ты очень милый, Стив. Я рада, что не отказала тебе. — Она изо всех сил стиснула его руку и склонила голову ему на плечо. — Люблю мужчин, которые умеют тратить деньги. Большинство из вас такие скупые… А мы отлично провели время, правда?

— Ну! — подтвердил Корридон и замахал идущему навстречу такси. Пока водитель, не обращая

Вы читаете Мэллори
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату