Сэр Лайонел молча кивнул. День был пасмурный и облачный. И хотя на горизонте виднелся красный краешек заходящего солнца, в воздухе пахло дождем.

Наконец мостик со скрипом стал опускаться. Едва он соприкоснулся с землей, сэр Лайонел направил туда коня. В этот же момент солдаты подняли железную решетку. Сэр Лайонел въехал во двор, спешился, и к нему подковылял древний конюх. Он взял поводья и увел коня.

– Я сержант замка, – обратился к сэру Лайонелу мужчина с военной выправкой. – Если будете так добры последовать за мной, я провожу вас к господину.

Вскоре сэр Лайонел очутился в парадном зале, где за высоким столом ужинал какой-то мужчина. Рядом с ним сидела женщина с чудесными волосами цвета червонного золота. Сэр Лайонел поклонился.

– Сэр Роджер Колби? – сухо осведомился он, уже понимая, что перед ним владелец замка.

– Да. Что вам нужно, кроме еды и убежища на ночь? – грубо бросил сэр Роджер.

Гость подумал, что хозяин не слишком вежлив, но вслух ничего не сказал.

– Я личный секретарь короля Генриха по особым поручениям, – заговорил сэр Лайонел.

– В таком случае садитесь и ешьте, – перебил сэр Роджер. – Вот сюда, рядом со мной. – Он показал на место слева от себя, поскольку женщина сидела справа. – Принесите моему гостю горячей еды и вина, – велел хозяин, ни к кому в особенности не обращаясь, но слуги мгновенно помчались выполнять приказание.

Сэр Лайонел поднялся на возвышение и, проходя мимо, вежливо кивнул женщине:

– Миледи…

Женщина кивнула в ответ.

– Это моя гостья, – коротко пояснил сэр Роджер.

– Я его пленница, – бросила незнакомка.

Роджер Колби самодовольно рассмеялся:

– Это жена лэрда Даффдура, который возглавлял отряды нападавших на нас шотландцев. Я похитил ее, чтобы проучить шотландского ублюдка. Она стала мне прекрасной компаньонкой. Не так ли, миледи?

Теперь он без стеснения показывал Эллен посторонним. Пусть сэр Лайонел расскажет королю о том, что Роджер Колби все еще в силе. Кроме того, гость наверняка не сообщит лэрду Даффдура, где находится его жена.

– Он месяц держал меня в подземной темнице, – спокойно добавила Эллен.

– Но сейчас она живет в западной башне. – Отпарировал сэр Роджер.

– Он не желает меня освободить, – продолжала Эллен. – И выкупа не просит. Увез меня от грудного младенца, трехмесячного сына. Остается лишь надеяться, что мальчик жив..

– Если на моей совести окажется смерть еще одного шотландца, значит, так тому и быть, – холодно ответил Колби. – Твое отродье не дорастет до того, чтобы убивать честных англичан.

– Ты свинья! – рассерженно воскликнула Эллен и, вскочив, пожелала сэру Лайонелу спокойной ночи, после чего поспешно вышла из зала.

– Горячая ведьмочка, на которую я вскоре накину узду! – похвастался сэр Роджер. – Ешьте, милорд, ешьте! А потом расскажете, что привело слугу короля в мой замок.

Лайонел де Фрейн нашел Роджера Колби крайне неприятным человеком. Какие дела могут быть у короля с подобным типом? Несмотря на происхождение, в нем нет ни капли благородства. Украсть чужую жену из мести и держать у себя, даже не прося выкупа, – это непорядочно и бесчестно.

Сэр Лайонел молча опустил глаза в стоявшую перед ним тарелку. Совсем простая еда была, однако, горячей и вкусной. Тут же стоял кубок с элем. Гость стал жадно пить. Доев, он поблагодарил хозяина.

– Почему вы здесь? – неучтиво процедил сэр Роджер.

– У меня к вам поручение от его величества, – пояснил сэр Лайонел. – Сам я не понимаю его смысла, но мой господин, король Генрих, уверяет, что вы все сообразите.

– Говорите подробнее! Что велел передать король? – обрадовался сэр Роджер. Его простили! Он надеялся, что гнев короля рано или поздно остынет, и оказался прав!

– В лапе льва торчит заноза. Король желает, чтобы вы ее вырвали. Это все. Больше я ничего не могу сказать.

Сбитый с толку Колби озадаченно вскинул брови.

– Не понимаю, – медленно протянул он.

– Именно это мне поручено вам сообщить. Однако король велел мне сказать, что когда из львиной лапы вырвут занозу, вас будут рады видеть при дворе. – С этими словами он встал. – Благодарю за ужин и за ночлег, милорд.

Спустившись с возвышения, он подошел к большому очагу и протянул руки к огню. Приятное тепло окутало его.

Сэр Роджер последовал за гостем и, встав рядом, повторил:

– Значит, в львиной лапе застряла заноза, и король хочет, чтобы я ее вынул? Что это может означать? Король не послал письменных инструкций? Вы не привезли от него письма?

– По долгу службы я обязан выполнять тайные поручения своего повелителя, смысл которых известен только ему и, до некоторой степени, мне, милорд. Я понятия не имею, что хотел сказать этим его величество, и слово в слово передал все, что услышал от него.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

32

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату