бросить вызов Деймону.
Который, казалось, на мгновение потерял разум: – Вы пытаетесь сделать вид, что не боитесь меня. Но вы будете бояться. Если у вас есть какие-либо чувства, вы будете, немедленно.
Он воинственно шагнул к Елене: – Почему ты не боишься меня?
– Кто бы ты ни был, ты просто дебошир переросток. Ты сделал больно Мэтту. Ты сделал больно мне. Я уверена, что ты можешь убить нас. Но мы не боимся дебоширов.
– Ты будешь бояться. – Голос Деймона упал до угрожающего шепота. – Просто подожди.
Как будто что-то зазвенело в ушах Елены, твердя ей прислушаться к последним словам, соединить их,… кто издавал подобный звук?…как вдруг ударила боль.
Ее колени согнулись из-за этого. Но сейчас она не просто стояла на коленях. Она пыталась свернутся в клубок, пыталась извиваться в отчаянной борьбе. Все мысли вылетели из ее головы. Она чувствовала, что Мэтт рядом с ней, пытается держать ее, но она не могла больше общаться с ним, казалось, она могла летать. Елена задрожала и упала в сторону, как будто с ней случился апоплексический удар. Она вся была наполнена болью и слышала голоса рядом с ней так, словно они были далеко.
– Прекрати это! – Мэтт, казалось, обезумел. – Прекрати! Ты псих? Ради Бога, это же Елена!
Ты хочешь убить ее?
На это не-Деймон мягко заметил: – Я бы не пытался снова.
Но единственный звук, который издал Мэтт, был гневный крик.
– Кэролайн! – бушевала Бонни, шагая взад-вперед по комнате Стефана, пока Мередит что-то делала с компьютером – Как она посмела?
– Она не пытается достать Стефана или Елену напрямую из-за клятвы, – сказала Мередит.
– И подумала что, таким образом, зацепит нас всех.
– Но Мэтт…
– А Мэтт всегда под рукой. – Мрачно сказала Мередит. – К сожалению, следы физического насилия есть у них обоих.
– Что ты имеешь в виду? Мэтт не…
– Царапины, моя дорогая, – вставила миссис Флауэрс. – От вашего существа, имеющего зубы, острые как бритва. Припарка, которую я наложила, залечивает быстро. Можно с уверенностью сказать, что сейчас, они похожи на царапины от женских ногтей. И отметина, которую оно оставило на его шее… – миссис Флауэрс деликатно прокашлялась. – Выглядит так, как в мои дни назывался «любовный укус». Возможно, признак свидания, которое закончилось дракой? Это не значит, что ваш друг и правда сделал бы что-нибудь такое.
– И помнишь, как Кэролайн выглядела, когда мы были у нее, Бонни? – сухо сказала Мередит. – Я не про то, что она ползала,… ставлю все на то, что сейчас она прекрасно ходит. Но ее лицо. У нее был заплывший глаз и раздутая щека. Идеально укладывается в сроки.
Бонни почувствовала себя на два шага отстающей от остальных: – Какие сроки?
– Ночь, когда существо напало Мэтта. Наутро после этого состоялся разговор с шерифом. Мэтт признал, что его мать не видела его всю ночь, и что сторож соседнего дома видел, как Мэтт приехал домой почти в обморочном состоянии.
– Это было из-за яда того существа. Он тогда только-только сразился с малахом!
– Это знаем мы. А они скажут, что он только что вернулся после драки с Кэролайн. Мать Кэролайн едва ли может давать показания… ты видела, в каком она состоянии. Так кто докажет, что Мэтт не был у Кэролайн? Особенно, если это было спланировано.
– Мы докажем! Мы можем поручиться за него… – Бонни внезапно остановилась. – Нет, думаю, предполагается, что это произошло после его ухода. Но, нет, это все неправда! – она снова начала шагать по комнате. – Я видела, одно из тех насекомых вблизи и это было то, что описывал Мэтт…
– И что из этого? Ничего. Кроме того, на это они ответят, что ты скажешь все что угодно ради него.
Бонни не могла больше выдерживать бесцельную ходьбу. Она должна добраться до Мэтта, должна предупредить его,… если они вообще смогут найти его или Елену.
– Я думала, ты не хотела терять ни минуты, и отправиться на их поиски, – сказала она Мередит обвинительным тоном.
– Знаю. Но я должна кое-что проверить… и, кроме того, я должна попытаться разглядеть, что написано на этом сайте, который, как предполагается, могут читать только вампиры. Сайт Ши но Ши. Но я как только уже не пыталась настроить яркость. Даже если здесь что-то написано, я не могу выяснить, что.
– Лучше больше не тратить впустую время на это, – сказала миссис Флауэрс. – Идите сюда, наденьте ваши куртки, дорогие мои. Стоит ли нам взять желтую телегу?
На секунду Бонни представила, гужевую повозку, что-то вроде кареты Золушки, только не в форме тыквы. Потом она вспомнила, что видела старенький Форд «Т» миссис Флауэрс… желтого цвета… стоявший внутри старых конюшен, принадлежащих пансиону.
– Думаю, будет лучше, если мы пойдем пешком, – сказала Мередит, клацая кнопками монитора. – Так мы будем мобильнее, чем… О Боже! Я сделала это!
– Сделала что?
– Сайт. Подойди и взгляни сама.
Бонни и миссис Флауэрс подошли к компьютеру. Экран светился ярко зеленым, а на нем были темно- зеленые буквы.
– Как ты это сделала? – Потребовала Бонни, когда Мередит потянулась за блокнотом и ручкой, чтобы переписать увиденное.
– Я не знаю. Я просто меняла цветовые настройки – я пробовала экономный режим, как при низком заряде батареи, высокое разрешение, высокий контраст и все комбинации, о которых только могла подумать.
Они уставились на надпись.
«Устали от лазурита?
Хотите устроить каникулы на Гавайях?
Тошнит от однообразной жидкой кухни?
Приходите и посетите Ши но Ши.»
Ниже этого было небольшое объявление того, что «Смерть Смерти», место, где вампиры могут быть избавлены от их проклятия и снова стать людьми. И еще был адрес. Всего лишь городская дорога. Никакого упоминания о конкретном штате, месте нахождения, или хотя бы городе. Но это был Ключ.
– Стефан не упоминал адрес дороги, – сказала Бонни.
– Может, он не хотел пугать Елену, – мрачно сказала Бонни. – Или, может, когда он смотрел на эту страницу, адреса еще не было.
Бонни дрожала.
– Ши но Ши – даже само звучание этого мне не нравится. И не смейся надо мной, – защищаясь, добавила она, обращаясь к Мередит. Помнишь, что Стефан сказал о моей интуиции?
– Никто не смеется, Бонни. Нам нужно добраться до Елены и Мэтта. Что на это скажет твоя интуиция?
– Она говорит, что мы собираемся вляпаться по уши, и что Мэтт с Еленой уже вляпались.
– Забавно, потому что мое мнение идентично.
– Вы готовы? – миссис Флауэрс раздала фонарики.
Мередит включила свой и отметила, что у него сильный, яркий свет.
– Давайте сделаем это, – сказала она, автоматически снова выключая лампу Стефана.
Бонни и миссис Флауэрс последовали за ней, спускаясь вниз по ступеням, выходя прочь из дома, и на улице все перешли на бег. Пульс Бонни стучал, как ненормальный, ее уши ловили малейший писк. Но, кроме тех мест, которые освещались их фонариками, Старый Лес был темным и устрашающе тихим. Даже пение птиц не нарушало тишину безлунной ночи.
Они заходили все дальше в Лес и уже через минуту окончательно заблудились.