дружелюбная, открытая — Джулия Ламарр понятия не имела о том, что можно так улыбаться. Улыбка затронула глаза Элисон, темные и с поволокой. Ричер считал себя знатоком глаз, и эту пару он нашел более чем приятной.
— Можно, я осмотрюсь? — спросил он.
— Проверка мер безопасности?
Он кивнул.
— Да, наверное.
— Чувствуйте себя как дома.
Ричер захватил с собой чашку с кофе. Женщины остались на кухне. На первом этаже было четыре комнаты: прихожая, кухня, две гостиных. Дом был построен из крепких бревен. Переделка была выполнена высококачественно. Во всех окнах были вставлены новые, прочные рамы. На улице уже было достаточно холодно, поэтому сетки с окон были сняты. Все окна запирались изнутри на ключ. Входная дверь была из старых сосновых досок в два дюйма толщиной, прочных как сталь. Массивные петли, сложный замок. Из кухни дверь черного входа, дерево такое же выдержанное и прочное. Такой же замок.
На улице росли густые колючие кусты, предназначенные, вероятно, для защиты от ветра, но также прекрасно подходящие для того, чтобы не позволять случайным прохожим заглядывать в окна. Стальная дверь в подвал запиралась на большой висячий замок, просунутый в ручки. Сарай, в котором размещался гараж, был не такой ухоженный, как сам дом, но все же не грозил развалиться в ближайшее время. Внутри стоял новый джип «Чероки». В углу куча картонных коробок, свидетельствующих о том, что ремонт закончился совсем недавно. В закрытой и запечатанной коробке стояла новая стиральная машина. Над ней верстак с аккуратно разложенным электроинструментом.
Вернувшись в дом, Ричер поднялся наверх. В окнах такие же рамы, как внизу. Четыре спальни. Несомненно, Элисон жила в той, что слева и сзади, окнами на запад, на уходящую до самого горизонта степь. По утрам здесь бывает темно, зато закаты должны быть впечатляющими. Новая ванная украла кусок у соседней спальни. Унитаз, раковина, душ. И ванна.
Ричер вернулся на кухню. Харпер стояла у окна, наслаждаясь пейзажем. Элисон Ламарр сидела за столом.
— Ну как? — спросила она.
— По моему, все в порядке, — ответил Ричер. — Двери вы всегда запираете?
— Теперь да. Джулия так меня запугала. Я запираю окна, запираю двери, всех посетителей разглядываю в глазок, а телефон службы спасения я ввела в память, чтобы набирать быстрее.
— В таком случае, вам нечего опасаться, — заметил Ричер. — Судя по всему, убийца предпочитает не взламывать двери. Никому не открывайте, и все будет в порядке.
Она кивнула.
— Я тоже так подумала. Наверное, теперь вы зададите мне какие-то вопросы?
— За этим меня сюда и прислали.
Ричер сел напротив. Уставился на сверкающую бытовую технику вдоль стены, судорожно пытаясь придумать какие-нибудь подходящие вопросы.
— Как дела у вашего отца? — наконец спросил он.
— Именно это вы и хотели узнать?
Ричер пожал плечами.
— Джулия упомянула о том, что он серьезно болен.
Элисон удивленно кивнула.
— Болезнь длится уже два года. Рак. Сейчас отец умирает. Надежды уже никакой, все будет кончено со дня на день. Он лежит в больнице в Спокане. Я навещаю его каждый день.
— Я сожалею.
— Джулия тоже должна была бы его навестить. Но только они не слишком ладят.
— Она не летает на самолетах.
Элисон скорчила гримасу.
— Один раз за столько лет Джулия могла бы и переступить через себя. Но она так уперлась в то, что он ей не родной отец, как будто это имеет какое-то значение. Лично я считаю ее своей сестрой — все так просто и ясно. А сестры должны заботиться друг о друге, правда? И Джулия должна это понимать. Кроме нее, у меня на всем свете больше нет родных. Черт возьми, она моя ближайшая родственница.
— Я очень сожалею.
Элисон пожала плечами.
— Но сейчас это второстепенно. Чем еще я могу вам помочь?
— У вас нет никаких мыслей по поводу того, кто это может быть?
Она улыбнулась.
— Это весьма общий вопрос.
— И тем не менее, интуиция вам ничего не подсказывает?
— По-моему, этот тип считает, что нет ничего страшного в том, что женщина подверглась насилию. А может быть, он так не думает. А просто считает, что недопустимо выносить сор из избы.
— А вы больше к чему склоняетесь? — спросила Харпер, подсаживаясь к Ричеру.
Элисон перевела взгляд на нее.
— Право, не знаю. На мой взгляд, середины нет. Или женщина глотает позор молча, или поднимает страшный шум.
— Вы не пытались найти середину?
Она покачала головой.
— Я живое доказательство того, что середины быть не может. Я просто взорвалась. У меня середины не было. По крайней мере, я ее не видела.
— Кто это был? — спросил Ричер.
— Один полковник по фамилии Гаскойн, — сказала Элисон. — Он неизменно начинал вонять, если к нему обращались по личному делу. Я обратилась к нему по поводу перевода на другое место. Я была у него пять раз. Я не проповедовала идеи феминизма. И политика тут была ни при чем. Мне просто хотелось заниматься чем-нибудь более интересным. И, по правде говоря, я считала, что армия растрачивает без пользы хорошего солдата. Потому что я была хорошим солдатом.
Ричер кивнул.
— И чем кончилась история с Гаскойном?
Элисон вздохнула.
— Я оказалась застигнута врасплох. Сперва мне казалось, что он просто шутит.
Она помолчала. Отвела взгляд.
— Он предложил мне в следующий раз прийти без формы. Я решила, он просто хочет пригласить меня в город, в бар, в штатской одежде. Но затем Гаскойн дал ясно понять: нет, я должна снять форму прямо сейчас, у него в кабинете.
Ричер кивнул.
— Не очень приятное предложение.
Элисон снова скорчила гримасу.
— Ну, Гаскойн подошел к этому окольными путями. Сначала он все обращал в шутку, как будто заигрывал со мной. Я даже не обратила на это особого внимания. Понимаете, он мужчина, я женщина, чему тут удивляться? Но затем Гаскойн решил, что я слишком непонятливая, и вдруг он скатился в
Ричер снова кивнул.
— И вы ему хорошенько врезали?
— Разумеется.
— Как Гаскойн на это отреагировал?
Элисон улыбнулась.