Развернувшись, самолет покатил по рулежной дорожке и наконец остановился снова в дальнем углу аэродрома. К нему под проливным дождем уже несся зеленый «Шевроле». Водитель стоял у трапа, когда тот еще не коснулся земли. Это был лейтенант морской пехоты лет двадцати пяти, быстро промокший под дождем.
— Майор Ричер? — спросил он.
Ричер кивнул.
— А это агент Харпер из ФБР.
Лейтенант даже не посмотрел на молодую женщину, как и предполагал Ричер.
— Сэр, полковник вас ждет, — сказал он.
— В таком случае, в путь. Нельзя же заставлять полковника ждать, правда?
Ричер сел спереди вместе с лейтенантом, а Харпер пришлось устраиваться сзади. «Шевроле» выехал с Макгуайра в Форт-Дикс по узкой дороге с выкрашенными белой краской бордюрами, вдоль которой тянулись ряды складов и бараков. Машина остановилась у кучки кирпичных строений в миле от взлетно- посадочной полосы Макгуайра.
— Дверь налево, сэр, — сказал лейтенант.
Он остался ждать в машине, как и рассчитывал Ричер. Ричер вышел из машины, Харпер последовала за ним, стараясь не отстать, съежившись, спасаясь от непогоды. Порывы сильного ветра заставляли струи дождя падать почти горизонтально. В административное здание вели с улицы три двери без табличек. Ричер открыл левую. Они с Харпер вошли в просторную приемную, заставленную металлическими столами и шкафами. В приемной царили стерильная чистота и абсолютный порядок. Горел яркий свет, боровшийся с полумраком за окном. За тремя отдельными столами работали три сержанта. Один из них, подняв взгляд, нажал кнопку телефона внутренней связи.
— Сэр, майор Ричер прибыл, — сказал он в трубку.
После непродолжительной паузы внутренняя дверь отворилась, и из кабинета вышел мужчина. Высокий, поджарый словно гончая, коротко остриженные темные волосы, тронутые на висках серебром. Мужчина протянул худую руку.
— Здравствуйте, Ричер, — сказал Джон Трент.
Кивнув, Ричер крепко пожал протянутую руку. Второй половиной своей карьеры полковник Трент был обязан абзацу, который десять лет назад изъял из официального доклада Ричер. Трент полагал, что абзац остался в докладе и отправился начальству. Он пришел к Ричеру не для того, чтобы умолять, просить, торговаться, подкупать, а просто чтобы объяснить, как офицер офицеру, почему он совершил эту ошибку. Трент просто хотел, чтобы Ричер понял: это
— Здравствуйте, полковник, — сказал Ричер. — Это агент Харпер из ФБР.
Трент обошелся с молодой женщиной чуть более вежливо, чем его подчиненный. А может быть, он был неравнодушен к высоким блондинкам, одевающимся как мужчины. Так или иначе, он обменялся с Харпер рукопожатием. И, возможно, задержал ее руку в своей чуть дольше необходимого. И, возможно, даже улыбнулся, едва заметно.
— Рада познакомиться с вами, полковник, — сказала Харпер. — И заранее благодарю за содействие.
— Пока что я еще ничего не сделал, — заметил Трент.
— Сэр, мы рады встречать понимание везде где только можно.
Трент отпустил ее руку.
— Боюсь, это можно сказать про строго ограниченное число мест.
— Согласна, нам бы хотелось большего. Особенно если учесть, что все мы делаем одно дело.
Трент снова улыбнулся.
— Очень любопытная концепция, — сказал он. — Я сделаю все что в моих силах, однако сотрудничество будет носить ограниченный характер. О чем вы, не сомневаюсь, и сами догадываетесь. Мы изучим личные дела и графики дежурств, во что я посвящать вас не собираюсь. Мы с Ричером займемся этим вдвоем. Речь идет о сведениях, составляющих государственную и служебную тайны. Вам придется подождать здесь.
— Весь день? — спросила Харпер.
Трент кивнул.
— Столько времени, сколько потребуется. Вас это устраивает?
Не вызывало сомнений, что ее это не устраивало. Она молчала, опустив взгляд.
— Вы бы не позволили мне ознакомиться с конфиденциальными документами ФБР, — продолжал Трент. — Я хочу сказать, вы любите нас не больше чем мы вас, разве не так?
Харпер обвела взглядом приемную.
— Я должна присматривать за ним.
— Понимаю. Ваш мистер Блейк объяснил мне вашу роль. Но вы будете находиться прямо здесь, перед дверью моего кабинета. Из него только один выход. Сержант освободит для вас стол.
Один из сержантов, не дожидаясь особого распоряжения, встал и указал Харпер на пустой стол, откуда просматривалась дверь кабинета. Молодая женщина медленно, неуверенно опустилась на стул.
— Здесь вам будет удобно, — сказал Трент. — Возможно, нам придется поработать достаточно долго. Дело сложное. Не сомневаюсь, вам приходилось работать с бумагами.
С этими словами он провел Ричера во внутренний кабинет и закрыл дверь. Помещение было просторным: окна на две стены, книжные шкафы, сейфы, большой деревянный письменный стол, удобные кожаные кресла. Ричер сел в одно из них за стол и откинулся назад.
— Дайте мне две минуты, хорошо?
Трент кивнул.
— Читайте вот это. Изобразите сосредоточенное внимание.
Он протянул толстый скоросшиватель в выцветшем зеленом переплете. Раскрыв скоросшиватель, Ричер сделал вид, что погрузился в чтение. В папке содержались подробные данные о предполагаемых расходах горюче-смазочных материалов на ближайшие полгода. Трент вернулся к двери. Широко распахнул ее.
— Мисс Харпер! — окликнул он. — Не желаете чашку кофе?
Украдкой взглянув через плечо, Ричер увидел, что Харпер пристально смотрит на него, оценивает кабинет, стол, кресла, шкафы.
— Спасибо, я хорошо устроилась.
— Отлично, — сказал Трент. — Если вам что-то понадобится, просто скажите сержанту.
Он закрыл дверь. Подошел к окну. Ричер снял с шеи закатанное в пластик удостоверение и положил его на стол. Встал. Трент отпер окно и распахнул его как можно шире.
— Времени у нас было в обрез, — прошептал он. — Но, надеюсь, мы все устроили.
— Бюро сразу же купилось, — прошептал в ответ Ричер. — Я боялся, мне придется их долго уговаривать.
— Но откуда вы знали, что к вам будет приставлено сопровождение?
— Надеясь на лучшее, надо быть готовым к худшему. Сами прекрасно знаете.
Трент кивнул. Высунулся в окно и огляделся вокруг.
— Хорошо, идите. И удачи вам, друг.
— Мне нужен пистолет, — шепнул Ричер.
Трент решительно покачал головой.
— Нет, на это я пойти не могу.
— Очень нужен. Мне без него не обойтись.
Трент помолчал. Думая.
— Черт побери, ну хорошо, пистолет я вам дам, — наконец сказал он. — Но без патронов. Я и так уже