что в любую минуту может случиться новый приступ. Неизвестно, когда именно: через пять минут или через пять лет. Все в руках Господа.
– В таком случае я тебе определенно не нужен.
Брат даже не улыбнулся.
– Как раз очень нужен. Видишь ли, именно тебя я назначил попечителем своего состояния в случае смерти.
Грант замер в неподвижности. Рэндольф доверил ему огромное богатство? Ему, поганой овце безупречного семейного стада? Но почему?
– Черт возьми! – коротко выругался он.
– А еще мне необходимо твое обещание, – серьезно добавил брат. – По вопросу куда более существенному, чем богатство. Обещание оберегать интересы Джейн и ребенка после моей смерти.
– О чем, по-вашему, они говорят? – волновалась Софи. Она сидела на широкой софе рядом с женой Рэндольфа. Леди Фиби как раз разливала по чашкам ароматный чай. На каминной полке монотонно тикали золоченые часы. С тех пор как дамы вышли из столовой, прошло уже десять минут.
– Полагаю, – заметила Джейн, принимая из рук хозяйки тончайшую фарфоровую чашку, – что старший брат рассказывает младшему о сердечном недомогании. В моем присутствии Рэндольф не хочет об этом говорить. Считает, что я не понимаю серьезности положения.
Софи мгновенно забыла о собственных заботах.
– Слышала, что в прошлом году у графа случился сердечный приступ, но решила, что теперь все в порядке.
– Сейчас, слава Богу, так оно и есть, – подтвердила Джейн. – Но я заподозрила, что муж скрывает от меня правду, а потому с помощью тетушки Фиби предприняла собственное расследование.
– Мужчины считают нас слишком нежными, неспособными выдержать груз неприятной правды, – заметила пожилая леди. – И, как всегда, заблуждаются. Мужчины, конечно, сражаются на войне, зато женщины рожают детей и несут на своих плечах все домашние тяготы, так что вовсе не нуждаются в баловстве.
Софи подумала, что это чистая правда. Во всяком случае, Роберт придерживался именно этого ошибочного мнения. Временами стремление защитить Софи и оградить от трудностей вызывало у нее досаду, а подчас и обиду.
Леди Фиби продолжала:
– По просьбе Джейн я поговорила с доктором и получила исчерпывающие ответы на все вопросы.
Джейн улыбнулась:
– Четно говоря, завидую вашим способностям. Умеете заставить говорить всех и каждого.
– Все дело в долгих годах практики, – сказала тетушка. – Надо знать, когда польстить, когда надавить, а когда молча выслушать.
– Что же именно удалось выяснить? – озабоченно спросила Софи.
Тонкое, красивое, несмотря на годы, лицо помрачнело.
– Ничего хорошего. У старшего из племянников может снова случиться сердечный приступ, и на сей раз выкрутиться будет значительно труднее. А может быть, и невозможно.
Горькие слова отозвались в душе состраданием. Как это ужасно для Джейн, молодой супруги, ожидавшей первенца:
– Но неужели ничего нельзя предпринять?
– Надеюсь, что можно, – вступила в разговор молодая графиня. – В Девоне, в небольшой деревушке неподалеку от нашего поместья, жил один человек с похожим недугом. Он отказался верить врачам и не захотел влачить существование инвалида. Каждое утро совершал энергичные прогулки, а на обед ел только рыбу и овощи. В итоге дожил до девяноста лет. Такой же режим я стараюсь навязать Рэндольфу. – Грустное лицо осветилось улыбкой. – Иногда он ворчит, однако делает все, что говорю.
Да, для этой пары брак, несомненно, оказался счастливым. Софи поймала себя на том, что немного завидует им. Супруги любят, понимают, берегут друг друга. Таких отношений она хотела бы для себя и Гранта. Если, конечно, он откроет сердце ей навстречу.
И навстречу своему брату.
Герцогиня с тревогой взглянула на дверь.
– Надеюсь, мистер Чандлер не расстроит вашего мужа.
– Сейчас Рэндольфа нелегко вывести из себя, – заметила хозяйка. – Женившись на Джейн, он очень изменился. Теперь трудно узнать в нем некогда дерзкого, нетерпимого и высокомерного графа.
Софи не нашла в себе сил подавить любопытство.
– Не сочтите за бесцеремонность, но мне как-то довелось услышать разговоры о происхождении Гранта. Говорили, что у его матери случился роман.
– Отвратительная история, – поморщилась леди Фиби. – Графиня спуталась с камердинером. Но еще хуже оказалось отношение моего брата Бертрама к родившемуся ребенку. Грант не видел в доме ни капли любви, так что при каждом удобном случае я старалась забрать его к себе.
Сердце Софи сжалось.
– Неужели братья уже в детстве знали правду?
– Да, однажды Бертрам пришел в ярость и излил душу в их присутствии. После этого и начались