3

В главной японской ставке все было перевернуто вверх дном.

Штабной офицер с сжатым ртом торопливо бегал по коридору. Творилось что-то необычайное. Перед входом в зал совещания стоял часовой, который не пропускал по коридору одетого в штатское:

— Эй, ты, — журналистам сюда входить нельзя!

В зале совещания собрались: помощник начальника главного морского штаба, все начальники управлений, начальник отдела оперативного управления и три офицера главного штаба.

— Прежде всего прочтите эту телеграмму, — начал помощник начальника штаба вице-адмирал Мацукава.

— Есть, — ответил, вставая, начальник отдела оперативного управления и начал читать телеграмму:

«19-го числа. 5.10. В пункте 20,10 градусов восточной долготы, 166,20 градусов северной широты замечен противник. Силы его 13 линейных кораблей, 4 крейсера класса „А“, 3 авианосца, в том числе Лэксингтон, Саратога. За ними следуют транспорты с десантом и вспомогательные части — всего 8 кораблей. Скорость 16 узлов. Направление WSW. От Маршальских островов отправлены в разведку на большое расстояние большие самолеты».

— Место, где замечен противник, находится здесь.

Все обернулись в сторону карты, на которую показывал начальник отряда. Это место находилось как раз посредине линии, проведенной между Иокосука и Гаваями, немного южнее ее.

— Направление запад-юго-запад. Таким образом они намереваются взять курс отсюда на Филиппины. Не так ли? — тихо спросил офицер сидящего рядом с ним морского офицера.

— Нет, не так. Эскадра, для того, чтобы избежать поджидающего ее противника, идет зигзагообразно, поэтому по направлению кораблей в отдельный момент нельзя судить о курсе всей эскадры. Тем не менее, если провести черту от острова Оаху до указанного пункта, то можно все же сказать, что эскадра держит курс на запад в направлении острова Огасавара.

В это время начальник оперативного отдела, обращаясь к говорившему офицеру, спросил:

— Чтобы дойти до Филиппин, сколько еще дней потребуется?

— Во всяком случае недели две.

— Ничего не поделаешь, — сказал один из начальников отдела, — Конго и Харуна еще не вернулись из южной экспедиции и кроме того с восемью кораблями против тринадцати ведь не пойдешь.

— А что это за южная экспедиция? — спросил один из офицеров главного штаба.

Вице-адмирал Мацукава многозначительно прищурил глаза и усмехнулся:

— О, этот великолепный ход придумал командующий соединенной эскадрой адмирал Нагано. Это очень рискованный ход, но если нам будет сопутствовать удача, то мы разом обрушим весь левый фланг противника. Четыре дня назад Конго, Харуна и большая группа транспортных судов под охраной эсминцев направились якобы в Шанхай. На самом деле, они должны высадить императорские войска рядом с мысом Энгано. Мы захватим Манилу! Но эта затея оставляет нас с восемью кораблями против тринадцати американских. Это очень опасно.

— Восемь кораблей в отношении тринадцати это какой процент будет? — говоривший это офицер главного штаба взял карандаш и начал высчитывать.

— Шестьдесят процентов, — воскликнул он, — а нельзя ли победить и при таком соотношении сил?

Ответил другой офицер главного штаба:

— Будем исходить из предположения, что эта пропорция может быть еще сокращена, если будет отправлена в район Гаваи-Медвэй подводная эскадра. Я думаю поэтому, что до возвращения южной экспедиции мы не должны участвовать в решающем бою. На мой взгляд главные силы должны некоторое время избегать боя и находиться или во внутреннем Японском море или еще где-нибудь.

— Да ты пацифист, — ответил ему помощник начальника штаба.

— Нет, так не годится, — сказал начальник оперативного отдела, указывая на карте на внутреннее Японское море. — Если Япония будет избегать решительного боя, то американцы определенно займут остров Огасавара. Ведь в донесении указывается, что они идут в сопровождении десанта, значит им хорошо известно положение на острове Огасавара. Мы должны выйти навстречу и дать бой. Мы так сделали в 1905 году с русскими и мы так сделаем сейчас с американцами. Наша воля в этом должна быть едина и непреклонна.

— Да что говорить, — поддержал его помощник начальника штаба, — решение о том, что атака силами подводной эскадры вообще окончится неудачей — преждевременно. Во всяком случае, решив принять участие в решительном бою, имея 60 процентов мощности по сравнению с противником, приложим все усилия к выполнению своей задачи.

— Необходимо это решение немедленно передать командующему соединенной эскадрой, — сказал начальник оперативного отдела.

— Нет, подождите, нужно сначала доложить начальнику штаба, — с этими словами помощник начальника штаба вышел.

Начальник оперативного отдела продолжал:

— Я с самого начала сомневался в возможностях подводных лодок. На что они могут надеяться, имея такую небольшую подводную скорость? Если бы их тоннаж был восемьдесят — девяносто тысяч тонн и если бы их было больше, то они имели бы удобный случай для атаки, но ведь сейчас тоннаж японских подводных лодок сокращен по Лондонскому сообщению до пятидесяти тысяч тонн… [Общий тоннаж подводного флота Японии на 1 января 1934 г. равен 77 594 тонны. Кроме того сейчас строятся 9 подводных лодок и до 1936 г. предполагается построить 6 подводных лодок. — Ред.]

— Опять Лондонское соглашение! — засмеялся начальник оперативного отдела. — Это проповеди мирного времени, а теперь, когда мы стоим перед лицом большой эскадры противника, эти разговоры нужно отбросить.

Через час после этого совещания начальник штаба флота на основании высочайшего распоряжения отдал важный приказ командующему соединенным флотом адмиралу Нагано. На этом закончилась часть работы штаба. Однако у всех сердце сжималось от беспокойства.

«Очень трудно выполнимый приказ! Неужели считают возможным победить противника, намного превосходящего по силе?»

ГЛАВА 6. Действия по собственной инициативе

1

Шла вторая половина дня, когда в открытом океане в 200 морских милях восточнее острова Огасавара командующий разведывательной эскадрой контр-адмирал Такаги получил приказ установить положение противника. Стоя на мостике своего флагманского корабля Исигара, командующий протянул текст полученной радиограммы командиру крейсера и приказал:

— Просигнальте на Циокай, Мая, Атаго, Такао, Хагуро, Наци и Мийоко, чтобы они построились в шеренгу. Крейсерам немедленно поднять в воздух разведывательные самолёты.

Скоро катапультированный с Мийоко гидроплан заметил внизу быстро идущие на запад два корабля.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату