150

Пристли, Джон Бойнтон (1894–1984) — английский романист и драматург.

151

Баффами называли себя британские солдаты 3-го Восточно-Кентского полка, воевавшие в Китае во второй половине XIX в. Двое солдат этого полка, попавших в 1860 г. к китайцам в плен, стали героями баллады английского писателя Фрэнсиса Дойла. Один из них отказался «пасть ниц» перед китайским генералом, за что был казнен.

152

Временный поверенный в делах (фр.).

153

Межведомственный комитет США по разведке (ICI).

154

Богемский Будвайс — немецкое название чешского города Ческе-Будеёвице.

155

V в. до н. э.

156

Петен, Анри Филипп (1856–1951), французский маршал (1918 г.); в Первую мировую войну командовал французскими армиями; в 1940–1944 гг., во время оккупации Франции, возглавлял правительство, а затем коллаборационистский режим «Виши». В 1945 г. приговорен Верховным судом к смертной казни (заменена пожизненным заключением).

157

Бездельник (фр.).

158

«Содержит 24 таблетки наркотического и гипнотического действия» (фр.).

159

«Принимать не больше двух таблеток одновременно» (фр.).

160

Строка из «Макбета» Шекспира.

161

Более шестнадцати на тридцать два километра. — Здесь и далее примеч. пер.

162

Центр провинции Бари и Апулии на побережье Адриатического моря в Италии.

163

Около 800 метров.

164

Отделение защиты народа, служба безопасности Федеративной Народной Республики Югославия, созданная в мае 1944 г.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату