Томми некоторое время сидел молча. Наконец он сказал:
— Ладно, Айвор, ваша взяла.
— Благодарю, полковник.
Этот эпизод высоко поднял Клэра в глазах его роты, но остальные командос были крайне рассержены. Среди солдат он вызвал вражду, среди офицеров — подчеркнутую холодность. И совершенно неожиданно он привел к сближению Клэра с Гаем. Клэру нужен был собеседник, но внезапная неприязнь офицеров сдерживала его выбор. Кроме того, он с уважением отметил поведение Гая за карточным столом. Что касается Гая, то он с самого начала приметил какое-то отдаленное родство с этим совсем не похожим на него человеком, общую для обоих, хотя по-разному проявляемую, отчужденность, общее грустное чувство юмора; каждый по-своему смотрел на жизнь sub specie aeternitatis[44] . Вот так они и подружились, с бесчисленными оговорками, как прежде Гай с Эпторпом.
Только один человек пребывал в нервном ожидании прибытия корабля — это был Триммер. Немезида в образе позорного пятна казалась очень близкой. В открытом море, направляясь к секретному месту назначения, а еще лучше будучи торпедированным и выброшенным на нейтральный берег, Триммер чувствовал бы себя спокойно. А пока что оставалась опасность, что заместитель командира батальона сделал запрос относительно его чина и должности и что где-то между штабом шотландского командования и управлением генерал-адъютанта в Лондоне медленно переходят от стола к столу бумаги, которые в любой момент могут роковым образом решить его судьбу.
Была также опасность, что его подразделение может взбунтоваться, но он разрешил этот вопрос, отправив всех в двухнедельный отпуск. Солдаты были в нерешительности, но Триммер выглядел вполне уверенным в себе. Он израсходовал всю книжку проездных документов и выдал каждому солдату положенную сумму, а старшине добавил пять однофунтовых бумажек от себя.
— Куда нам являться после отпуска, сэр?
Триммер задумался. Потом его осенила блестящая мысль.
— В Индию, — сказал он. — Явитесь в четвертый батальон.
— Сэр?
— Там совсем не такой климат, как на Магге. Поручаю подразделение вам, старшина. Желаю хорошо провести отпуск. Потом явитесь в управление морского транспорта. Там вам укажут корабль.
— Как, без приказа на перемещение, сэр?
— Видите ли, я больше не командую. Меня откомандировывают. Я все равно не могу подписать приказ.
— Не следует ли нам вернуться в штаб полка, сэр?
— Пожалуй, это было бы правильнее. Но сначала мне еще предстоит повозиться в порту. Надо выполнить кое-какие формальности.
— В каком порту, сэр?
Ответить было нетрудно, и он ответил без колебания:
— В Портсмуте.
— Мне нужен какой-то письменный документ, сэр.
— Я ведь объяснил вам, что не имею права отдавать какие-либо распоряжения. Все, что мне известно, это то, что вам необходимо явиться в четвертый батальон в Индии. Я видел в Глазго заместителя командира батальона. Он отдал мне устное распоряжение. — Он заглянул в бумажник и скрепя сердце вынул еще два фунта. — Все, что я имею, — сказал он.
— Слушаюсь, сэр, — сказал старшина.
Он был не из лучших и не из самых смышленых солдат, но в его глазах мелькнуло такое выражение, что Триммер побоялся, как бы семь фунтов не пропали даром. Этот человек явится в свою часть, как почтовый голубь, в тот же день, как истечет его отпуск.
Гаю пришлось самому найти место для Триммера. В радостном ожидании скорой погрузки Томми нетрудно было принять Триммера; другое дело — навязать его кому-нибудь из своенравных командиров рот.
Дело в том, что три из четырех рот, где не хватало офицеров, были укомплектованы добровольцами из гвардейских частей. Их командиры заявляли, что гвардейцам не подобает служить под командованием офицера из линейного полка, и Томми, сам колдстримский гвардеец, был с ними согласен. Существовала еще шотландская рота, для которой Триммер мог бы подойти, но она была полностью укомплектована. Смешанной роте из состава стрелковой бригады и 60-го полка требовался офицер, но тут сразу выплыла на поверхность скрытая вражда между ними и пешей гвардией. Почему стрелки должны принять Триммера, когда гвардейцы отказываются? Томми не приходило в голову, что его могут заподозрить в личных пристрастиях в этом деле; он просто следовал, как ему казалось, обычному порядку. Свою короткую службу в линейном полку он рассматривал как вынужденную задержку в карьере и редко о ней вспоминал. В первый и последний раз за свою военную службу он допустил мелкую оплошность.
— Если они не хотят Мактейвиша, я могу дать им Данкена. Он из легкого пехотного полка шотландских горцев. Черт побери, разве не все части легкой пехоты готовятся одинаково?
Но Данкен не подошел, да и командир шотландской роты не хотел его отпускать. Дым сотен сражений на протяжении военной истории застилал путь к решению вопроса.
Выход нашли Гай и Джамбо — алебардисты, невозмутимо стоявшие выше всяких склок.
Существовала еще в довольно туманной форме шестая рота, именуемая ротой специалистов. Она включала взвод морских пехотинцев — специалистов по лодкам, канатам и берегам, двоих переводчиков, одного военного полицейского, расчеты тяжелых пулеметов и группу подрывников. Командовал ею индийский кавалерист, назначенный потому, что он имел опыт войны в горах. Этот офицер, майор Грейвс, еще до появления Гая на Магге разыгрывал из себя Ахиллеса. Он воспринял прибытие Чатти Корнера как намеренное третирование своего с таким трудом приобретенного опыта. Он не стал протестовать, но затаил обиду. Его мрачное настроение могли рассеять только рассказы о жертвах Чатти Корнера. Одной из первых среди них был его саперный офицер, командовавший группой подрывников.
Гай чувствовал симпатию к этому недовольному рыжеватому человечку, чье сердце было на северо- западной границе, и не раз заманивал его к покерному столу. Теперь, в этот критический момент, он застал его раскладывающим пасьянс в ротной канцелярии.
— Вы знаете Мактейвиша, который только что поступил к нам?
— Нет.
— Вам ведь не хватает офицера, не так ли?
— Мне не хватает чертовой уймы вещей.
— Полковник Томми хочет направить Мактейвиша к вам.
— Какая у него специальность?
— Собственно говоря,
— Хреновый мастер на все руки?
— Он, кажется, довольно покладистый парень. Полковник Томми считает, что он может вообще оказаться полезным.
— Может получить саперов, если хочет.
— Думаете, подойдет?
— Думаю, что это несусветная глупость. Был у меня прекрасный парень. Но командир послал какую-то человекообразную обезьяну с задачей сломать ему шею. С тех пор я почти не вижу саперов. Даже не знаю, что они делают. Они мне осточертели. Мактейвиш может их получить.
Итак, Триммер сделал первый шаг по пути к славе, имея очень мало представления о своем предназначении.
В тот день Томми опять покинул остров но вызову из Лондона.
Несколько дней спустя Джамбо обратился к Гаю:
— Заняты?
— Нет.
— Неплохо бы вам отправиться в замок. Полковник Кэмпбелл опять пишет. Если можешь, всегда надо поддерживать связь с гражданским населением.
Дома Гай застал помещика в ковровых шлепанцах и в хорошем настроении. Они уселись в круглой