15

Имеется в виду Колумбийский университет, один из самых престижных вузов США.

16

Легендарный американский профессиональный боксер 1930–1950-х гг., 27 раз отстаивал звание абсолютного чемпиона мира по боксу.

17

Крупные фирмы, противоправная деятельность которых привела к громким скандалам в США.

18

Крупнейшие информационные агентства США Юнайтед Пресс интернэшнл и Ассошиэйтед Пресс.

19

Одно из значений слова butt — задница.

20

Ван Бюрен, Мартин (1782–1862) — восьмой президент США (1837–1841).

21

Текумсе (ок. 1768–1813) — вождь племени шони, объединитель племен долины р. Огайо и Великих озер. Выступал против передачи земель белым поселенцам. После поражения его войск в битве на р. Типпекану в 1811 г. ушел в Канаду. В войне 1812 г. воевал на стороне англичан в чине бригадного генерала, погиб в битве при Чатаме на р. Темс.

22

Норе (хоуп) — надежда (англ.).

23

Форт Самтер расположен на искусственном острове Моррис у входа в Чарлстонскую гавань. Для южан-конфедератов это название стало символом сопротивления и мужества.

24

Дуглас, Фредерик (1817–1895) — беглый раб-мулат (настоящее имя Фредерик Август Вашингтон Бейли), ставший лидером левого крыла аболиционистов, один из создателей первых негритянских полков в период Гражданской войны.

25

Маркиз Мари Жозеф Поль Лафайет — активный участник Войны за независимость. Скончался в Париже в 1834 г., задолго до описываемых событий. То есть обедать с ним Дюга мог лишь во время учебы.

26

Уилсон (трад. Вильсон), Томас Вудро (1856–1924) — 28-й президент Соединенных Штатов (1913– 1921).

27

«Гэп» — сеть магазинов, продающих недорогую модную молодежную одежду, часть которой производится фирмой «Гэп» в Сан-Франциско.

28

Чиканос — американцы мексиканского происхождения.

29

Вы читаете Вне закона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату