— Промазал.
— Нет, я должен был его ранить.
— Видишь, как он виляет? Значит, ты его не ранил.
— Вот скотина! — сказал он. Пули застучали по крыше кабины.
— Этот генерал угробит мне грузовик! — крикнул Орацио.
Рабочий кончил стрелять.
— Готов.
Пуль больше не было слышно.
— Давай, ссади теперь водителя! — кричал Орацио. — Стреляй из моего.
Рабочий улыбнулся.
— Ты был прав.
Он поднял другой автомат, выстрелил — и мотоцикл на всем ходу врезался в дамбу канала.
— Ну вот, — сказал рабочий.
Они проехали лужу крови, широкую и яркую на сером асфальте дороги.
— Дай по ним очередь, когда будем проезжать мимо, — сказал Орацио.
Но, проезжая, они увидели, что мотоцикл горит, а оба немца лежат неподвижно и на лицах у них полыхает бензин. Стрелять в них не было смысла.
— Собаки, — сказал рабочий.
— Теперь уже падаль, — сказал Орацио. И посмотрел на товарища. — Что ж, вышло совсем неплохо!
— Да? Совсем неплохо?
CXVIII
Орацио то и дело нажимал на клаксон, посылая один воющий гудок за другим.
— Не отвечает, — сказал рабочий.
— Чтоб его! — сказал Орацио. — Остановился, наверное.
— Нет. Он сильно отстал, но догоняет нас.
— Зовет?
— Зовет!
Они различили вдали гудки — короткие и длинные.
— Вернемся!
Они снова промчались мимо мотоцикла и подъехали к Метастазио. Когда они разворачивались рядом с ним, Метастазио подал сигнал.
— Опять мотоцикл! — сказал рабочий.
— Чтоб его! — сказал Орацио. — С сайд-каром?
— Нет, простой.
— Но ихний?
— Ихний.
Рабочий снова взял автомат.
— Не промахнешься?
— Не промахнусь.
— Если хочешь, садись за баранку, а я сам займусь им.
— Зачем? Мне надо учиться.
Мотоцикл обогнал их и вдруг резко свернул с дороги, седок повадился назад, раскинув руки, шлем его слетел.
— Здорово! Раз за разом все лучше! — сказал Орацио.
— Ну что, хороший я ученик? — спросил рабочий.
Метастазио сзади радостно гудел, как перед этим гудел Орацио.
— Не производит даже никакого впечатления, — добавил рабочий, — если бьешь их так, на ходу.
Орацио ответил Метастазио такими же ликующими гудками. Они доехали вдоль канала до перекрестка, потом свернули с асфальта на гравиевую дорогу.
— Поехали на то шоссе, что ведет к Комо, — предложил Орацио.
Он заглушил мотор. Метастазио тоже остановился, все трое вышли на дорогу, пустую и голую, рассекавшую заснеженные поля, позолоченные пробивавшимися сквозь дымку лучами солнца.
— Тесс! — сказал Орацио.
Изо рта у них шел пар. Они прислушались.
— Ничего, — сказал рабочий.
Не было слышно ни звука — ни рева приближающейся машины, ни шагов. Все трое сели в грузовики.
CXIX
На следующем перекрестке была харчевня.
— Смотри-ка! — сказал рабочий.
Перед домом на пустом шоссе стоял мотоцикл с включенным мотором; на его номере видны были буквы Wh.
— Это Wehrmacht? — спросил рабочий.
— Да, Wehrmacht, — ответил Орацио. Он нажал тормоз, машина остановилась.
— Я пойду, — сказал рабочий.
— Пойдешь?
— Учиться, так уж как следует.
— А не слишком ли увлекаешься?
— Нет, так мне больше по душе.
— Ну, тогда ступай.
Рабочий вытащил из-под сиденья револьвер.
— Осторожнее, ты сейчас будешь с ним лицом к лицу.
— Вот этому-то я и хочу выучиться. Он вылез из кабины.
— Мы поедем до железнодорожного моста. Догонишь нас на мотоцикле.
Раздался короткий вопросительный гудок Метастазио. Оба грузовика тронулись. Рабочий вошел в дом.
— Рюмку граппы.
— Граппы нет.
За стойкой сидела старуха.
— А что-нибудь горячее?
— Нет ничего горячего.
— Даже если я обожду?
— Если обождете — можно сварить кофе из цикория.
— Я подожду. Долго еще?
— Машина должна согреться. Я ее только что включила.
Он сел за железный столик, огляделся и увидел немца: тот сидел в углу у двери и тоже ждал. Рабочий подмигнул ему.
— А? — спросил немец.
Он был почти мальчик, на груди у него виднелась ленточка — нашивка за ранение, не орден и не медаль. Голос его звучал робко.