— Почему?

— Насилие является частью человеческой природы.

— Но почему?

— Потому что в нас есть не только рациональное, но и иррациональное. И не спрашивай больше «почему». Лучше почитай и повнимательней посмотри вокруг, когда рядом с тобой окажутся другие люди.

— Это относится и ко всем остальным существам?

— Насколько мне известно, да. А что?

— Однажды я видел, как похожие на обезьян люди дрались, чтобы выяснить, кто из них будет вождем.

— А как ты оказался среди них?

— Я отдыхал на дереве, когда они пришли. Рис нахмурился.

— Почему мне кажется, что ты не все говоришь? — поинтересовался он.

— Потому что ты велел мне избегать людей.

— Значит, их там было много?

— Целое племя, наверное. Но это было еще до нашего разговора. Кроме того, ты ведь знаешь, браслет работает в обоих направлениях. Я всегда могу ускользнуть в Веритэ.

— И возникнуть перед машиной, мчащейся на огромной скорости по шоссе — если не будешь сохранять осторожность.

— Я всегда осторожен.

— Обезьяноподобные люди намного сильнее нас. К тому же, насколько мне известно, они довольно злобные.

— Да, тут ты прав.

— Научись же, наконец, оценивать ситуацию! Не забывай, что я тебе рассказал про браслет и людей. Джей кивнул:

— Постараюсь.

— Я давно живу на свете, — промолвил Рис после непродолжительного молчания, — но только сейчас вспомнил одну вещь про мальчиков.

— Что ты имеешь в виду? — заинтересовался Джей.

— Что им ни говори, они все равно делают по-своему. Джей несколько мгновений смотрел на Риса, а потом ухмыльнулся.

— У тебя хорошая память, — заявил он.

Если Рис не звонил и никто из его друзей не приходил составить ему компанию, Джей начинал скучать и в конце концов принимал решение, что пора ему посетить дикие места Вирту самостоятельно. Мысль о том, что он будет сам изучать мир, доставляла ему удовольствие.

Однажды весенним утром между джунглями и степью Джей встретил огромного фанта.

— Извините меня за назойливость, — сказал мальчик, — но вы самое большое существо из всех, что мне доводилось встречать.

Фант смотрел на него с не меньшим интересом.

— Ты мне кажешься знакомым, — сказал он, останавливаясь. — Как тебя зовут?

— Джон Д'Арси Доннерджек-младший, — ответил Джей.

— А меня зовут Транто. Сходство не вызывает сомнений. Несколько лет назад я был знаком с твоим отцом. Мы оказали друг другу несколько услуг.

— А откуда вы его знали?

— Однажды я встретился с ним, когда он возвращался из Непостижимых Полей вместе с твоей матерью.

— Непостижимых Полей не существует! Транто протрубил — наверное, рассмеялся.

— Нельзя потешаться, если ты не уверен, — заметил фант.

— Меня учили научному подходу.

— Который, насколько мне известно, предполагает непредубежденность.

Джей опустил голову и нахмурился.

— Вы правы, — тихо проговорил он, — извините. Фант снова рассмеялся:

— Не имеет значения, где именно мы встретились. Но ты навел меня на одну мысль — Да?

— В тот раз я сходил с ума от боли — результат старого повреждения нервов возле основания одного из моих бивней. Когда боль начинается, она проходит только после того, как я окончательно теряю над собой контроль. Я ничего не помню, но говорят, будто во время приступа я крушу все подряд и совершаю насилие.

— Мне очень даль.

— Мне тоже. Я долго и счастливо жил вместе со стадом себе подобных — и тут боль вернулась. Я хочу уйти от них как можно дальше. У меня остались там семья и друзья. Я их защищал. И не хочу причинить горе. Поэтому рано утром я незаметно ускользнул, чтобы, когда произойдет самое худшее, рядом никого не оказалось. И кого я встречаю? Сына человека, который сумел избавить меня от похожего приступа.

— Мой отец вам помог?

— Да. У меня прекрасная память, если я не подвергаюсь воздействию боли. Он говорил про акупунктуру[32] и сиацу,[33] а сам что-то делал. Тебе известны эти термины?

— Немного, — ответил Джей. — Я знаю теорию. Но у меня не было возможности попрактиковаться.

— Я могу показать тебе, куда именно он прикладывал руки. Ты готов попробовать?

— Конечно.

— Тогда я лягу, чтобы ты мог добраться до нужных точек.

— Ладно.

Джей отступил назад, а огромный фант опустился на колени, повернулся и лег на бок.

— Впечатляюще, — пробормотал Джей.

— Помассируй у основания верхнего бивня, очень осторожно. Так он начинал.

— Попробую, Транто.

— Хорошо. Даже если не получится, я запомню, что ты пытался. Как ни странно, есть еще место между пальцами задней ноги…

Через десять минут громадный фант почти задремал.

— Сейчас еще нельзя сказать наверняка, — заявил Транто, — но я чувствую себя лучше. Ты делал массаж дольше, чем он. А теперь уходи.

— Я собирался посидеть с тобой, посмотреть, чем все закончится.

— Тебе ведь не понравится, если друг тебя раздавит?

— Нет, но со мной все будет в порядке.

— Чокнутый Джей Доннерджек, — пробормотал Транто. — Ты знаешь, что среди твоих предков полно безумных ученых?

— Внешность может оказаться обманчивой. Поспи. Я буду отгонять мелких хищников и ругаться на больших. Я уже давно хотел потренироваться в употреблении бранных слов.

Большую часть дня Джей провел рядом с Транто, а когда фант проснулся, он сразу увидел сидевшего рядом мальчика.

— Видит Бог, тебе удалось добиться успеха, — наконец сказал он.

— Приятно узнать, что счастливые концовки еще, имеют место.

— Да.

Транто медленно встал, потянулся и затрубил.

— Наверное, пора возвращаться. Рад, что в нужный момент мне удалось встретить еще одного Доннерджека.

— В любое время, — ответил мальчик. — Хорошо, что моего папу знали и любили самые разные люди

Вы читаете Доннерджек
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату