материнство. Тогда ее ребенок являлся для нее прежде всего символом ее победы над Ролло, средством объединить ее с тем, кого она избрала. Да и после она больше внимания уделяла своим светским обязанностям и жадной любви к Ролло. Лишь расставшись с Гийомом, она поняла, как бесконечно он был ей дорог. Но Гийом оставался в Нормандии… Любимый сын герцога Нормандского, его наследник… Если, конечно, Гизелла не нарожает ему новых, законных сыновей. А Эмма, затерявшаяся в глуши Арденнского леса, за много лье от своего сына, возможно, никогда не узнает, как сложилась судьба ее первенца. Но в одном она уверена – Ролло любит Гийома и никогда не обделит его.
А ее второй ребенок… О, это будет только ее дитя. Она не сможет одарить его той властью и почетом, какие с рождения принадлежат Гийому, но она посвятит ему жизнь, отдаст ему всю свою любовь: и ту, что предназначалась Гийому, и ту, что выстрадала для этого ребенка, и ту, что принадлежала их отцу.
Из леса вышел Бальдерик, неся полные пригоршни черники. Темные сочные ягоды были сладкие, как вино.
– Думаю, нам нечего здесь оставаться, – говорил подросток. – Видегунд мог уйти далеко, и его может не быть несколько дней. Дикий человек – в лесу ему лучше, чем с людьми.
Эмма вздохнула. Что ж, выходит, они проделали столь долгий путь напрасно. Жаль.
Им надо было вернуться до наступления сумерек. Но они не одолели и половину пути, когда собаки вдруг с громким лаем кинулись вперед. И тотчас из зарослей раздался испуганный женский визг. Эмма громко кричала, подзывая своих охранников. Натасканные псы вернулись, глухо ворча, рычали, описывая круги вокруг хозяйки. В неглубокой лощине, за буреломом, Эмма заметила убегающее лохматое существо. В растрепанных темных волосах застряли шишки и хвоя, от плаща из плохо выделанных шкур даже сюда долетала вонь. Неудивительно, что псы приняли ее за зверя.
– О небо! Кто это еще? – удивилась Эмма.
Бальдерик на всякий случай сделал жест, предохраняющий от темных сил.
– Это Ута. Люди говорят, что она ведьма.
– Бр-р… – Эмма передернула плечами. – Кто только не водится в здешних лесах!
Бальдерик тут же стал рассказывать, что Ута появилась в окрестностях несколько лет назад и хоть сторонилась людей, но была безвредной. Даже полезной. Женщины порой ходили к ней – кто вытравить плод, кто за приворотным зельем.
Но через несколько дней Эмма сама познакомилась с местной ведьмой. Как-то на закате, когда Эмма сидела на галерейке за прялкой, с которой должно было сойти одеяльце для будущего ребенка, она услышала какой-то шум за оградой, а работники, пилившие дрова на хозяйственные постройки, замерли, уставившись на что-то в проеме открытых ворот. И тогда Эмма увидела лохматое, озирающееся по сторонам существо, в котором сразу узнала виденную недавно колдунью. Следом бежали мальчишки, улюлюкали, даже кидали камни. Когда Эмма прикрикнула на них, они отстали, а Ута, заслышав ее голос, сразу засеменила к ней. Сказала, глядя исподлобья:
– Не поможешь ли ты мне?
И она протянула руку, темную и раздувшуюся от нарыва.
Эмма отложила работу и взглянула на женщину. Маленькая, сморщенная, худая – острые скулы сейчас словно прорвут кожу над впавшими щеками. Но торчавшие в разные стороны колтуны бурых волос – без единой седой пряди; бог весть сколько ей лет. В темных глазах страх затравленного зверя, кажется, одно резкое движение – и она бросится прочь, умчится в свое убежище под корягами. И воняло от нее ужасно.
Руку пришлось вскрыть от локтя до запястья. Очистить и, чтобы уменьшить боль, приложить примочки из белладонны и коры дуба. Продолжалось это довольно долго, и за все время Ута не издала ни звука, только лицо ее под слоем грязи стало совсем бескровным. Когда она уже с перевязанной рукой сидела с отрешенным видом, чуть покачиваясь, Эмма, чтобы отвлечь ее от боли, стала разговаривать с ней, задавать вопросы. Нехорошо, когда человек так сосредоточен на своих муках.
– Почему ты пришла ко мне, а не в монастырь? Там ведь есть лекарь.
– Да, я знаю, – спокойно ответила Ута. – Толстяк Иммон. Может, он и в самом деле лекарь, но я не люблю длиннополых попов, разрушающих старые алтари наших предков. И презираю их молитвы.
Богохульные речи. Эмма нахмурилась.
– Ну а я? Я ведь тоже христианка и часто молюсь. И все же ты выбрала меня?
Впервые Ута перевела на нее взгляд.
– Весть идет – в долину Белого Колодца упала звезда. Люди видели ее свет на небе – и появилась ты.
– Ну нет, – засмеялась молодая женщина. – Спроси кого угодно, я прибыла еще до того, как появилась комета.
Но Ута словно ничего этого не слышала.
– Ветер несет по ветвям деревьев весть, птицы разносят ее по небу, даже вода в ручьях умеет рассказывать. И я знаю, что в глуши Арденнского леса появилась звезда – женщина столь прекрасная, что даже лесные феи и девы попрятались, стыдясь того, что никто уже не назовет их красивейшими.
Она говорила, как когда-то известный Эмме друид Мервин. Она невольно заслушалась, немного зачарованная и довольная столь необычной похвалой.
– Разве может беременная женщина соперничать с легкими лесными духами?
– Может, еще как! Ее материнство – то, что несет ей счастье. Это я вижу сейчас. Тебе никогда не придет желание избавиться от ребенка, обронить его в очаг или завалить каменьями. Даже если ты будешь голодать. А значит, силы добра в тебе главенствуют над мраком, обступающим смертного. И эта доброта, как звезда, сияет в тебе и отгоняет все темное, что хочет протянуть к тебе руки.
– Ну, – невольно фыркнула Эмма, – раньше меня мало кто мог бы назвать доброй.
Ута уже поднялась и пошла к выходу. Эмма хотела ее остановить, уж лучше той переночевать в усадьбе, чтобы она могла еще раз перевязать рану.
– Не стоит, – хмуро оглядываясь, жалась к двери колдунья. – Я сама кое-что смыслю. Будь это левая рука, могла бы обойтись и сама.
Эмма различила раздражение в голосе. Что ж, она больше не станет ее уговаривать. Не такое уж и счастье вдыхать в себя вонь лесной ведьмы. Пусть уходит, ибо она не такая уж и добрая, как говорит Ута. Но, задержавшись в дверях, Ута проговорила, словно прочитав ее мысли:
– Ты была очень добра со мной. А Ута никогда ничего не забывает.
Эмма, захваченная новыми заботами, вскоре выбросила из головы странную лесную гостью. Ей приходилось заново вспоминать все, чему учили ее еще в монастыре Гилария-в-Лесу: ткать, делать сыр, доить коров, топить сало на свечи, красить ткани. Теперь Эмма передвигалась тяжело, часто уставала, но тем не менее ей словно хотелось доказать себе, что любая работа ей по силам.
Праздник летнего солнцестояния, о котором говорила вся округа с первых летних дней, выдался холодным. Но это мало кого разочаровало: во-первых, тех, кто хотел натешиться запретной любовью, это не остановило, а во-вторых, люди всерьез стали опасаться засухи. С последней майской грозы не выпало ни одной капли дождя, даже ручей в долине обмелел. Лесные жители жаловались, что лес уродил мало орехов и желудей и нечем будет кормить скотину. Трава на склонах пожухла и высохла. Люди стали опасаться пожаров. И хотя в день летнего солнцестояния они катили с горки прочь от селения зажженные колеса, чтобы отвести угрозу пожара, страх по-прежнему гнездился в их умах: если и дальше так продолжится, то голод неминуем.
У Эммы же были другие заботы. Ее ребенок и усадьба. Она уже придала ей божеский вид, даже окошки, обычные отверстия в стене, закрываемые в ненастные дни толстой шкурой, теперь прикрывали кованые решетки со вставленными кусочками прозрачного горного хрусталя. От этого в доме сразу стало светлее, он приобрел какой-то благородный вид. Даже управитель Вазо нашел, что так лучше. Теперь, когда он стал калекой, его спесь поубавилась, он заискивал перед Эммой, старался ей помогать, по-видимому, опасаясь, что новая госпожа может лишить должности калеку, а ему в таком состоянии в селении не прожить. Поэтому он с охотой работал, резал по дереву, затачивал ножки скамеек. Даже люльку для ее будущего ребенка смастерил, всю изукрасил затейливым резным орнаментом.
– Обойдемся и без Видегунда, – хитро подмигнул он Эмме, зная, что она огорчена, что так и не смогла связаться с этим странноватым резчиком по дереву.