придачу к рыбе, без дополнительной платы. Крестьянские глаза капитана алчно блеснули. Он с возмущением отказался. Спор продолжался несколько минут. Стакан капитана пустел.
– Один франк, – предложил Хорнблауэр наконец. – Двадцать су.
– Двадцать су и стакан рому, – сказал капитан. Хорнблауэру пришлось смириться с новой задержкой, но она была оправдана – позволяла сохранить уважение капитана и развеять его подозрения.
Наконец с кружащейся от рома головой – он ненавидел это ощущение – Хорнблауэр проводил гостя и сел писать срочную депешу. Ни один сигнал не передаст всего, что он хотел сказать, и ни один сигнал не сможет оставаться в тайне. Слова приходилось выбирать настолько осторожно, насколько позволяло опьянение. Он изложил подозрения, что французы замышляют вторгнуться в Ирландию, и обосновал свои соображения. Наконец, удовлетворенный результатом, он подписался «Горацио Хорнблауэр, капитан- лейтенант», перевернул лист и написал адрес – «Контр-адмиралу Уильяму Паркеру, главнокомандующему Прибрежной эскадры», сложил и запечатал письмо. Паркер принадлежал к обширному клану Паркеров. Бесчисленное множество капитанов и адмиралов с такой фамилией служило в английском флоте с незапамятных времен. Никто из них особенно не отличился – может быть, письмо изменит эту традицию.
Хорнблауэр отослал письмо – долгий и утомительный путь для шлюпки – и стал с нетерпением ждать ответа.
Сэр,
Ваше письмо от сегодняшнего числа получил и отнесусь к нему со всем вниманием. Ваш покорный слуга
Хорнблауэр одним взглядом пробежал две короткие строчки – он открыл письмо прямо на шканцах, даже не дойдя до каюты, и теперь сунул его в карман, надеясь, что разочарование не слишком ясно написано у него на лице.
– Мистер Буш, – сказал он. – Нам придется наблюдать за Гулем внимательней, чем обычно, особенно ночью и в тумане.
– Есть, сэр.
Возможно, Паркеру нужно время, чтоб переварить сообщение, а план он составит позже – до тех пор долг Хорнблауэра действовать на свой страх и риск.
– Я буду подводить судно к Девочкам всякий раз, как смогу сделать это незаметно.
– К Девочкам? Есть, сэр.
Буш пристально поглядел на Хорнблауэра. Никто, будучи в здравом рассудке – по крайней мере, без сильного принуждения – не станет рисковать судном, подходя так близко к навигационной опасности в условиях плохой видимости. Верно; но принуждение существует. Если три тысячи хорошо обученных французских солдат высадятся в Ирландии, эту многострадальную страну от края до края охватит пламя, еще более губительное, чем в 1798.
– Мы попробуем сделать это сегодняшней ночью, – сказал Хорнблауэр.
– Есть, сэр.
Девочки лежали прямо в середине Гуля. По обе стороны от них проходили фарватеры примерно по четверти мили шириной, и по обоим фарватерам набегал прилив и откатывал отлив. Французы смогут выйти только с отливом. Нет, это не совсем так – при попутном ветре они смогут преодолеть прилив – если будет дуть этот студеный восточный ветер. За Гулем нужно следить всякий раз, как снижается видимость, и делать это придется «Отчаянному».
16
– Простите меня, сэр. – Буш задержался после вечернего доклада. Он колебался, не решаясь произнести слова, очевидно, приготовленные заранее.
– Да, мистер Буш.
– Знаете, сэр, вы очень плохо выглядите.
– Неужели?
– Вы слишком много трудитесь. Днем и ночью.
– Мне странно слышать это от моряка и королевского офицера, мистер Буш.
– И все-таки это правда. Вы уже несколько суток не смыкали глаз. Вы похудели. Я никогда вас таким не видел.
– Боюсь, как бы там ни было, мне и дальше придется продолжать в том же роде, мистер Буш.
– Я могу только сказать, сэр, что лучше бы вам так не утомляться.
– Спасибо, мистер Буш. Кстати, я как раз собирался лечь спать.
– Я рад этому, сэр.
– Проследите, чтоб меня позвали, как только видимость начнет ухудшаться.
– Есть, сэр.
– Могу я доверять вам, мистер Буш?
Это внесло немного юмора в слишком серьезный разговор.
– Можете, сэр.
– Спасибо, мистер Буш.
После того, как Буш ушел, Хорнблауэр с интересом взглянул в щербатое зеркальце, разглядывая осунувшееся лицо, впалые щеки, заострившийся нос и выступающий подбородок. Но это не настоящий Хорнблауэр. Настоящий был внутри, нервное напряжение и тяготы на нем не сказались – по крайней мере, пока. Настоящий Хорнблауэр глядел на него из ввалившихся глаз, подмигивая если не злорадно, то с неким циничным удовольствием Хорнблауэру, искавшему в своем отражении признаков телесной слабости. Но нельзя терять драгоценное время – слабое тело, которое настоящий Хорнблауэр вынужден был влачить, требовало отдыха. С какой радостью это слабое тело прижало к себе грелку, которую Доути предусмотрительно положил в койку, ощутило тепло и расслабилось, хотя простыни были сырые, а каюту наполнял пронизывающий холод.
– Сэр, – сказал Доути. Казалось, Хорнблауэр проспал всего минуту, но по часам выходило, что прошло более двух часов. – Меня послал мистер Провс. Идет снег, сэр.
– Очень хорошо. Иду.
Сколько раз произносил он эти слова? Всякий раз, как снижалась видимость, Хорнблауэр подводил шлюп к Гулю, выдерживал нервное напряжение, вызванное опасностью, необходимостью следить за ветром, приливом и отливом, постоянно считать, постоянно быть наготове, чтобы броситься прочь, лишь немного прояснится – не только с тем, чтоб не попасть под огонь батарей, но и чтоб французы не узнали про его неусыпный дозор.
С помощью Доути Хорнблауэр машинально напялил на себя одежду, не замечая, что делает. Он вышел в изменившийся мир, ступая по тонкому снежному ковру. Белый снег, покрывавший дождевик Провса, мерцал в темноте.
– Ветер норд-тень-ост, умеренный. Прилив будет прибывать еще час.
– Спасибо. Поднимите матросов и пошлите их на посты, пожалуйста. Они смогут поспать у пушек.
– Есть, сэр.
– Через пять минут с этого момента я не хочу слышать ни звука.
– Есть, сэр.
То была обычная рутина. Чем меньше видимость, тем меньше должно быть время, за которое корабль сможет открыть огонь по неожиданно возникшему рядом противнику. Но обязанности Хорнблауэра были отнюдь не рутинные – каждый раз он подводил корабль к Гулю в новых условиях, при разном направлении ветра, на разных стадиях прилива или отлива. В этот раз ветер впервые был настолько северным. Придется обходить отмели Пти Мину до опасного близко, а затем, круто к ветру, с последними остатками прилива «Отчаянный» войдет в северный фарватер, оставив Девочек по правому борту.
Дух команды еще не упал – высыпав на заснеженную палубу из душной теплоты твиндека, матросы шутками и возгласами выражали свое изумление, но резкие выкрики унтер-офицеров заставили их смолкнуть. Реи были обрасоплены, команды рулевым отданы, и на «Отчаянном» воцарилась мертвая тишина. Словно корабль-призрак двинулся он в непроницаемой ночи, наполненной бесшумно падающими снежными хлопьями.
На гакаборте горел прикрытый створками фонарь, чтоб читать показания лота, хотя при быстро