садовой аллеи.

Оливер ринулся в темноту, на ходу вынимая шпагу, и у Ларк от ужаса сжалось сердце.

Она сцепила ладони и попыталась молиться, но вместо слов молитвы шептала: «Я не могу потерять его. Я не могу потерять его».

Страшный хруст веток вывел ее из оцепенения. Она нажала маленькую кнопочку брошки. Появился кинжал. Ларк всегда носила с собой подарок Джулианы, но никогда не думала, что он может пригодиться.

– Эй, мерзавец, выходи! – крикнул Оливер. Из темноты раздался звук удара и стон. Затемна тропинке появился Оливер, тащивший маленькую сопротивляющуюся фигуру.

–Тысяча чертей! – выругался он, убирая шпагу в ножны. – Что ты здесь делаешь?

Ларк только сейчас сообразила, что все это время стояла затаив дыхание, и наконец облегченно выдохнула.

Толкая незнакомца перед собой, Оливер бранился не переставая. Его тираду неожиданно прервал радостный голос Ричарда Спайда.

– Любовь моя! Я знал, что ты придешь. Я верил в это. – Он бросился к фигуре в черном и крепко обнял ее.

– Наталья?

В черной мужской рубахе, штанах и фланелевой куртке, она прижалась к груди Спайда.

– Я не позволю Ричарду уехать без меня.

– Что ты здесь делаешь? – прорычал Оливер.

–Я устала ждать новостей и решила сама приехать в Лондон.

– Никто, кроме нас троих и доктора Снайпса, не знает о нашем плане.

Наталья поцеловала Ричарда в кончик носа.

– Я видела твое имя в списке пассажиров.

– Его имя!

–Мадам Витесс. – Наталья прошла мимо Оливера и залезла в лодку. – Разве по-французски это не то же самое, что по-английски Спайд?

Оливер выругался.

– Боже, спаси меня от образованных женщин.

– Я собираюсь плыть с ним, – заявила Наталья.

– Только через мой труп, дура безмозглая. Ты никуда не поедешь. – Он обернулся к Ларк. – Скажи ей, что она не может ехать.

Ларк внимательно посмотрела в неумолимое лицо Натальи.

– Она поедет.

Оливер снова выругался и повернулся к Ричарду.

– Скажи ей, что она не может ехать. Ричард залез в лодку и помог Наталье устроиться поудобнее.

– Она поедет.

Оливер поднял голову, словно собирался завыть на луну.

–У кого-нибудь, кроме меня, еще остались мозги? – Он зашагал взад и вперед по узкому причалу. – Ричард, она моя сестра, черт бы тебя побрал! Женщины из рода де Лэйси не удирают с беглыми арестантами! Я не хочу, чтобы Наталья была опозорена, а ее репутация погублена.

Ларк было смешно слушать, как он осуждает сестру за то, в чем был грешен сам.

– Оливер, я хочу, чтобы ты кое-что знал, – спокойно сказала Наталья.

Мы поженились, – еще более спокойно сказал Ричард Спайд.

– Что? – взревел Оливер.

– Мы тайно венчались в Линакре, – продолжала Наталья. – Я знала, что папа будет против, поэтому мы никому об этом не сказали.

– Ты, сбежавший бандит! – Оливер, не скрывая своих намерений, засучил рукава. – Как ты посмел...

– Это я настояла, – сказала Наталья. – Он хотел, чтобы я ждала его, но я отказалась. Я сама распоряжаюсь своей жизнью и поступаю так, как хочу. Я еду со своим мужем.

Наталья посмотрела на него с непоколебимой уверенностью.

Оливер бессильно опустил руки.

– Ты хочешь удрать вместе с этим преступником?

– Да.

– Отправиться в чужие страны и жить в изгнании?

– Да.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату