Гной — навоз. — Ред.
12
Воня — благоухание. — Ред.
13
То есть тех, которые суть чада таин Божиих.
14
Миро — благовонное масло, освященное для совершения таинства Миропомазания. — Ред.
15
Слова: прочее же отметать дополнены из древнего славянского перевода.
16
Точнее: без накидки (???? ????????????).
17
В греческом: ??? ?? ??????? ?????; но в сербском и древнем славянском переводах — да всегда яси, без отрицания.
18
Рукоять — связка сжатого хлеба, сноп. — Ред.
19
В древних сербском и славянском переводах вместо слов: в своем делании читается: в своем видении.
20
Духовными телами называются здесь самые бесплотные и невещественные сущности, которые наименованы естеством несложным.
21
Вместо ?????? лучше читать ??????, согласно с древним славянским переводом.
22
Столплепие — полнота, собрание. — Ред.
23
В греческом тексте речь без отрицания; но здесь предпочтены переводы древний славянский и сербский.
24
Так читается в греческом и в древнем славянском переводах; хотя у Паисия читаем: сопротив вере.
25
Глумящийся — размышляющий, философствующий. — Ред.
26
В сем речении с печатным греческим текстом согласен Древний славянский перевод.