— Нет, что-то шумело.
Сусанна взяла небольшой камешек и бросила в воду. Раздался всплеск.
— А, видишь, там рыба! — раздался голос барона Бьярни, — и кто бы мог подумать, что в колодце может водиться рыба!
— Бывает и такое, — ответил Ульф, — или специально пускают для очистки от водорослей, а бывает, что колодец связан с подземной рекой.
— Ну ладно, не ври, с подземной рекой!
Мужчины отошли от колодца. Сусанна молча взяла подругу за руку и увлекла ее прочь от проема.
— Здесь я ни разу не была, — прошептала она, указывая на зияющий впереди проем темного коридора. Судя по многочисленным обрушившимся камням, паутине и мусору этим ходом давно не пользовались.
Спотыкаясь и отводя от лица липкую бахрому из паутин, женщины стали пробираться по замысловатому лабиринту. Ход извивался то влево, то вправо, порой он резко опускался вниз, а порой надо было карабкаться в гору. Освещения не было вовсе, и через пару шагов все вокруг погрузилось в кромешную тьму. Подруги с надеждой поглядывали на скудный огонек, который давала маленькая лампа. Вдруг Сусанна споткнулась и полетела вперед. Женщина больно ударилась, потому что, падая, все время держала лампу перед собой, стараясь не погасить и не повредить ее.
— Давай-ка лучше не спешить, — прошептала Шарлотта, отряхивая пыль с платья подруги, — а то прибавятся еще два скелета к тому, что лежит в той конуре. Будем продвигаться осторожно.
Ход оказался очень длинным. Во всяком случае, так показалось беглянкам. В одном месте он был почти под потолок завален обрушившимися камнями, и женщины, обдирая в кровь пальцы, долго разбирали завал. Хорошо, что практичная Сусанна догадалась взять с собой запас масла, а то бы лампа давно погасла. После завала подруги почувствовали, что ход постепенно начал идти вверх. Через некоторое время даже потянуло свежим воздухом. Наконец где-то вдалеке забрезжил слабый свет, и обрадованные молодые женщины пошли веселей. Наконец свет усилился, и со свода стали свисать многочисленные корни. Раздвигая их, подруги буквально протискивались к выходу. Наконец, они услышали журчание воды. Но вот Шарлотта увидела, что прямо перед ней поблескивает на солнце весело перекатывающийся на камнях ручеек. После длительного нахождения в темноте солнце немилосердно резало глаза, и молодая женщина прикрыла их рукой, когда стала выбираться из подземелья. Оказалось, что выход из тайного хода был расположен под корнями большой ивы, росшей на берегу лесного ручья. Рядом проходила дорога, по которой Шарлотта проходила десятки раз, когда направлялась в город, но она и предположить не могла, что у самой воды имеется тайный лаз.
Отряхнув с одежды пыль и паутину, беглянки выбрались на берег и спрятались в зарослях ивняка. Вид у них был довольно чумазый, и пришлось долго приводить себя в порядок. Хорошо еще, что женщины накинули поверх платьев серые монашеские рясы с капюшонами, которым грязь и пыль не были страшны. Да и в таком наряде было легче, чем в обычном платье.
Подруги вышли на край леса и осмотрелись. Вдали виднелся силуэт замка, им даже стало страшно, когда они поняли, какое расстояние они прошли под землей.
Порывы ветра гнали волны по посевам пшеницы, совсем как по морю. Справа на лугу паслись лошади графа. Ловкая Сусанна сумела подложить в молоко, которое берет с собой на обед пастух, снотворное. Когда молодые женщины подобрались к табуну, все вышло, как было задумано — пастух спал мертвецким сном, раскинув руки и подставив раскрасневшееся лицо лучам солнца.
— Вон она, моя Актуэль, — любовно прошептала Шарлотта.
Лошадь, словно услышала голос хозяйки и подняла изящную белогривую голову. Молодая женщина тихонько присвистнула, и радостная кобылица тотчас же помчалась к ней. За ней тут же увязался какой-то жеребец.
Пока седлали лошадей, разыгрался сильный ветер.
? Как холодно! Послушай, Сусанна, я знаю одно хорошее место! Поезжай за мной! Там отдохнем немного, подкрепимся и решим, куда нам ехать! ? и Шарлотта поскакала вперед.
Ветер все не успокаивался. Порывистый и пронизывающий, он шелестел высокой травой и исступленно трепал молодое деревце, которое прикрывало вход в пещеру, где остановились обсудить свои дальнейшие действия беглые подруги.
Немного отдохнув, они тронулись дальше. Тем временем на небе появились слоистые облака, и на землю как будто спустились сумерки. Шарлотта и ее подруга направили коней в сторону леса — каждая потерянная минута под стенами замка грозила провалом побега. Женщины облегченно вздохнули, когда лошади нырнули в густые заросли орешника. Вдоль края леса шла узкая дорога. Ехать по ней был удобно, но какое-то смутное предчувствие близкой опасности все время не давало покоя. Так оно и вышло — впереди заскрипели колеса приближающейся телеги. Величавая тишина леса огласилась резкими голосами громко разговаривающих между собой людей
— Сусанна, в кусты! — скомандовала испуганная Шарлотта и свернула вправо. Быстро нырнув в заросли, беглянки остановились в десяти ярдах от дороги.
Их предосторожность оказалась ненапрасной ? на горе мешков, нагруженных на большую повозку, восседал Жан, краснолицый слуга Акселя, конюх из замка Силекс. Рядом с ним развалился незнакомый молодой виллан. У беглянок даже сердца ушли в пятки, было трудно предугадать, как поведут себя лошади. Но, удивительно, Актуэль и конь Сусанны как будто поняли важность момента и притихли, шевеля настороженными ушами.
— Скорее, Сусанна, — прошептала Шарлотта, когда умолк скрип повозки, — поедем быстрее дальше. Я думаю, лучше нам вдоль дороги по лесу ехать, а то, не дай бог, опять кто-нибудь встретится.
— Это верно! ? согласилась сарацинка.
Шарлотта довольно неплохо знала здешние места, и через два часа молодые женщины оказались на лесной развилке. Левая дорога уходила в глухую чащу, где стеной стоял непроницаемый мрачный лес. Оттуда, из темноты, с той стороны, где стволы деревьев казались длинной колоннадой, уходившей в глубь леса, доносились необычные звуки, похожие на вой. Шарлота вспомнила страшное нападение волков и поежилась. Повернув направо, можно было попасть в небольшой город Онфлер, находившийся в милях в двадцати от замка Силекс. Решили ехать в город, поскольку дорога, ведущая туда, казалась более безопасной. К тому же в городе можно было легко найти место для ночлега.
По мере удаления от замка Акселя, который у молодых женщин вызывал страх, на сердце становилось легче и веселее. Угроза погони отступала с каждым шагом резвых лошадей. Селения подруги объезжали стороной, вдоль ручья или по полосе леса, окаймлявшей поля. Работающие там вилланы с любопытством поглядывали на странных всадниц, но женщины поплотнее закутывались в монашеские одеяния и быстрее погоняли коней. Никому не удалось разглядеть их лица под глубоко надвинутыми капюшонами.
Дорога снова нырнула в густую дубраву. Город был уже недалеко, и беглянки успокоились. Сусанна решила задать подруге все время мучавший ее вопрос:
? Послушай, Шарлотта, почему все-таки ты бежала из замка? Граф ведь так влюблен в тебя! Я уже не ревную, так что можешь ответить искренне, не боясь меня задеть. Я же понимаю, что я тебе не ровня. Ты знатная дворянка, пусть и обедневшая, а я рабыня, купленная графом для своих постельных утех. Я не поверю, что Аксель тебе не нравился! Граф неутомимый любовник и щедрый мужчина.
? Видишь ли, Сусанна, я отлично понимаю, что легче быть наложницей графа, чем женой виллана. Но вот вопрос, что будет потом, когда он женится! А если его молодая жена будет ревновать и возненавидит меня? Каково будет положение моих детей? Легко ли мне будет слышать, что мой ребенок графский бастард! ? вздохнула Шарлотта.
? А вот на моей родине иначе! Дети от рабынь не считаются бастардами. И они могут стать и беями, и султанами. Ведь дети рождены от знатного отца, и какая разница, кто их мать! ? с удовольствием похвасталась сарацинка.
? Знаешь, дорогая, всякой уважающей себя женщине нужно вот что: во-первых: было бы неплохо, если бы муж был молод, здоров и хорош собой. Во-вторых, он должен любить ее! И. конечно, каждая из нас была бы рада, если бы он оказался умелым любовником! ? кокетливо щебетала рыжеволосая красавица. ? Но самое главное, ? он должен иметь положение в обществе и обеспечить детям достойное будущее. А