Они поздоровались за руку.
— Вы установили причину смерти?
— Ее задушили.
— Вы хотите сказать, что ей сдавили горло?
— Нет. Кто-то воспользовался полотенцем или платком, которым он зажимал ей рот и нос, пока не наступила смерть.
— Вы в этом уверены?
— Я смогу подтвердить это после вскрытия.
Сквозь широко открытое окно доносились голоса птиц.
— Когда это могло произойти?
— Вчера, во второй половине дня или вечером.
После смерти старушка казалась еще меньше, чем при жизни. На полу лежало хрупкое тело со странно согнутой ногой, что придавало ему вид поломанной куклы.
— Сколько потребовалось времени, по вашему мнению, чтобы убить ее таким способом?
— Трудно сказать точно, особенно принимая во внимание ее возраст. Пять минут? Чуть больше, чуть меньше.
— Лапуэнт, позвони в прокуратуру и в лабораторию. Скажи Моэрсу, чтобы прислал группу.
— Я вам еще нужен? Я пришлю санитарную машину, чтобы отвезти ее в Институт судебной медицины.
Комиссар послал полицейского вниз, где уже собрались люди.
— Пусть разойдутся. Это не ярмарка.
Оба привыкли к преступлениям, тем не менее были взволнованы. Может быть, потому, что дело касалось очень старой женщины.
И квартира была старой — как бы перенесенной из начала века или даже из конца прошлого. Солидная полированная мебель из тяжелого красного дерева, обитые ярко-красным плюшем кресла, какие еще можно увидеть в провинциальных гостиных, множество безделушек и фотографий в рамках на всех стенах, оклеенных обоями в цветочек.
— Нам не остается ничего иного, как ждать людей из прокуратуры.
— Они скоро будут здесь. Пришлют первого попавшегося заместителя прокурора с секретарем, он оглядится по сторонам, и этим все кончится.
Действительно, так все и бывает. А потом в дело вступают специалисты со своим громоздким снаряжением.
Дверь бесшумно открылась, и Мегрэ даже подскочил.
Это была соседская девочка, она вошла, услышав голоса.
— Ты часто приходишь сюда?
— Нет, никогда.
— Где ты живешь?
— Напротив.
— Ты знала госпожу Антуан?
— Я видела ее иногда на лестнице.
— Она говорила с тобой?
— Она мне улыбалась.
— Она никогда не угощала тебя конфетами, шоколадом?
— Нет.
— Где твоя мама?
— На кухне.
— Проводи меня к ней.
Он извинился перед комиссаром Жентоном.
— Сообщите мне, когда приедут из прокуратуры. Дом был старый, стены и потолки кривые, паркет расшатанный.
— Мама, какой-то господин хочет поговорить с тобой. Из кухни вышла женщина, вытерла руки о фартук. У локтя осталось немного пены.
— Комиссар Мегрэ. Ваша дочка только что заходила в квартиру напротив. Это вы нашли тело?
— Какое тело? Иди в свою комнату, Люсетт.
— Тело соседки.
— Она умерла? В ее возрасте нельзя жить одной. Должно быть, почувствовала себя плохо, и у нее не было сил позвать на помощь.
— Ее убили.
— Я ничего не слышала. На улице, правда, такой шум.
— Выстрела не было, да и случилось это не сегодня, а вчера во второй половине дня или вечером.
— Бедная женщина. Она, по-моему, была излишне горда, но в этом не было ничего плохого.
— Вы были в хороших отношениях?
— С тех пор, как я здесь живу, мы не обменялись и десятком фраз.
— Вы ничего не знаете о ее жизни?
— Иногда я видела ее утром, когда она выходила из дома. Зимой она носила черную шляпку, летом — белую и всегда перчатки, даже когда шла за покупками. Но это ее дело, правда?
— Кто-нибудь ее посещал?
— Мне об этом ничего не известно. Хотя нет, два или три раза я видела высокую женщину, которая звонила в ее дверь.
— Днем?
— Скорее, под вечер. После ужина.
— А в последнее время не видели ли вы, чтобы кто-нибудь здесь крутился?
— Здесь всегда кто-нибудь крутится. Люди мелькают, как на карусели. Консьержка сидит у себя, в глубине двора, и не заботится о жильцах.
Она обернулась к дочери, которая потихоньку вошла.
— Что я тебе сказала? Быстро вернись в свою комнату!
— Я зайду к вам еще, я должен поговорить со всеми жильцами.
— Известно, кто это сделал?
— Нет.
— Как ее нашли?
— Соседка обратила внимание на приоткрытую дверь. Она была открыта и через час, поэтому женщина сначала позвонила, а потом вошла.
— Я знаю, кто это.
— Откуда вы знаете?
— Это самая пронырливая особа во всем доме. Увидите, что это мамаша Рошен.
Послышались шаги и голоса на лестничной площадке. Мегрэ вышел, чтобы показать дорогу людям из прокуратуры, которые только что приехали.
— Сюда, — сказал он. — Здесь был доктор Форню, но он сегодня очень занят, и ему пришлось уехать.
Заместитель прокурора, высокий молодой мужчина, очень элегантный и изысканный, разглядывал все вокруг с таким изумлением, как будто никогда не видел ничего подобного. Потом с минуту смотрел на серую скорчившуюся смятую фигурку на ковре.
— Известно, как она была убита?
— Ее задушили.
— Конечно, она не могла оказать большого сопротивления.
Потом подошел судья Либо и также с интересом оглядывал комнату.
— Совсем как в старом фильме.
Глава 2
Жильцы уже собрались на лестнице и в коридоре. Люди из прокуратуры не задержались долго, и