Трое взрослых замерли. Ш'шак тихо затрепетал крыльями, заполняя комнату тихим звуком с'кррр.

– Простите меня?

– Мы видели, как Вруун делал это, – взволнованно сказал Зак, – Вруун сидел здесь с жуками на своем теле. И они были спокойны. Ни один из них не кусал его, не душил. Они не были агрессивными вообще.

– И напомню вам, – презрительно отозвался Траун, – того, кого вы сейчас привели в пример, был недавно съеден живьем.

В это время один из пластиковых кусков, который был закреплен на окне, отогнулся, и в комнату тут же влетело около сотни жуков, прежде чем Хул закрепил его вновь. Что-то застонало наверху.

– Крыша, – сказал Траун, – древесина слабеет под натиском жуков.

Они замолчали. Деревянная крыша скрипела. Никто не говорил, но каждый представлял, что случится, если потолок обрушится и лавина жуков хлынет на их головы.

– Ясно, мы не можем ждать здесь вечно, – сказал Хул, – я тоже видел эксперимент Врууна. В течение короткого времени, он действительно сохранял контроль над жуками. Неприятность в том, что этот эффект не длится долго. А против такого большого и агрессивного роя, подозреваю, эффект будет еще более кратковременен.

Он сделал паузу.

– Очевидно, что С'кррр произошли от жуков, мы видим это здесь. Поэтому, возможно, Вруун и смог наладить с ними контакт. Поэтому и возможно то, что Вруун общался с жуками через пение крыльев.

С неохотой Траун добавил:

– Вы можете быть правы. Когда я только начал изучать сад, то заметил несколько звуковых колебаний, звуков, различных тональностей. Сначала я думал, что это просто совпадения, а потом когда узнал больше, то понял, что звуки, которые я слышал в саду похожи на те, которые издают жуки, когда они роятся.

– Что вы имеете в виду? – спросил Зак.

– То, что жуки и С'кррр достаточно похожи и близки, – закончил Траун.

– Вы считаете, что Вруун был прав? – спросила Таш, – жуки дрога действительно предки С'кррра?

Хул кивнул в согласии.

– Да. Точно также, как какой-нибудь особый кальмар является предком каламари, а кто-то из обитателей деревьев Кашиика – предком Вуки.

Он повернулся к Ш'шаку.

– Что еще более важно в связи с этим, то, что вы можете разговаривать с ними.

– Я попробую, – согласился Ш'шак, – но сомневаюсь, что мое пение крыльев будет услышано в этом гудении роя.

– Я помогу вам, – сказал Хул. Он задрожал и преобразился в С'кррр. Его крылья затрепетали и он заговорил тихим голосом С'кррра.

– Я не знаю ваш язык, но смог копировать любой звук, который вы будете издавать.

– Что мы будем делать, как только рой успокоится? – спросил Зак.

– Все просто, – ответил Хул, – в то время пока мы будем говорить с жуками, ты и Таш быстро и спокойно отправитесь по тропинке к 'Савану'. Судно почти работает. Вы закончите ремонт и прилетите на корабле назад, чтобы спасти нас.

– Вы хотите, чтобы мы отправились туда? – поперхнулась Таш.

– Прогуляться через это? – эхом отозвался Зак. Он посмотрел на панцирь, который когда-то был Врууном и задался вопросом, а будут ли жуки грызть его скелет.

– Зак, Таш, – сказал Хул. Он понимающе смотрел на них.

– Я не могу. Если бы я мог сам, то не стал бы заставлять вас делать это. Но вы наш единственный шанс. Если я останусь здесь, чтобы помочь Ш'шаку, то вы единственные, кто может управлять кораблем.

Зак посмотрел на сестру, зная о чем она думала. После всех тех раз, когда Хул спасал им жизни, как они могли отказаться сейчас?

– Я думаю, что смогу закончить ремонт корабля достаточно быстро, – сказал Зак, – особенно, если капитан Траун согласится помочь.

– Не соглашусь никогда, – парировал имперский офицер, – для меня все еще это звучит глупо. Если вы будете достаточно удачливы, чтобы успокоить этот рой, то я намерен вернуться к своему кораблю и установить связь настолько быстро, насколько это возможно.

Крылья С'кррра Хула раздраженно затрепетали.

– Хорошо. Позвольте нам начать.

Ш'шак удобно устроился и глубоко вздохнул. Потом начал тихо разминать крылья. Сначала они лишь слышали только знакомый скрррр. Но постепенно, под звуки тук-тук-тук роящихся жуков снаружи, начал появляться звук пения крыльев, заполняя комнату и разносясь по саду.

Как только пение крыльев Ш'шака достигло устойчивости, Хул присоединился к нему, совершенно подражая С'кррру. Теперь звук крыльев был настолько громок, что Заку хотелось закрыть уши, но одновременно он был и настолько красив, что он хотел лишь слушать его.

Снаружи гул роя становился тише. Поскольку песня продолжалась, Хул кивнул Заку.

Надеясь, что пение крыльев сработало, Зак открыл дверь.

И тут же исчез в облаке роящихся жуков.

Глава 18

Зак не осмелился открыть рот, чтобы позвать на помощь. Если бы он сделал это, то вдохнул бы немало насекомых. Но облако насекомых пронеслось мимо. Ни один из жуков не укусил его и даже не остался на его одежде. Они все опускались на открытую площадку в лаборатории. Вскоре весь пол комнаты был покрыт ковром из жуков. Часть из них сидели на Ш'шаке и Хуле. Они были столь поражены этим, что почти остановили свое пение крыльев, но сумели продолжить это даже тогда, когда еще больше насекомых охватило их.

Кроме того, что жуки больше не нападали, их сердитый гул сменился на тихий нежный врррр. Они словно отвечали пению крыльев, подпевали ему. Но как долго это продлится?

– Мы должны спешить, – шепнул Зак Таш.

– Это невероятно, – подумал Зак, оставляя дядю, погребенного под грудой насекомых. Но он попытался сконцентрироваться на работе, которая предстояла ему. Осторожно, как только они могли, двое ребят вышли из лаборатории. И попали в море насекомых.

Жуки были повсюду. Миллионы из них, кружили повсюду, куда только мог видеть глаз.

– Тьфу, – сказала Таш, – это уже далеко не забавно.

Идя на цыпочках, двое Аррандов пробивали себе дорожку вниз. Они шли по тропинке, по крайней мере, по тому, что раньше было тропинкой. Сейчас дорожка была похоронена под насекомыми.

Жуки были везде, на камнях, на голой земле. Порой они наступали в ковер жуков, который достигал их лодыжек. Многих они затаптывали ногами и вскоре из ботинки были в липкой субстанции, о которой Зак не хотел думать.

Они не ушли далеко, когда услышали как Траун устремился куда-то позади них. Он не сказал ничего, поскольку пробивался быстро через поле жуков и повернувшись, быстро пошел к своему кораблю.

– Ты знаешь, что будет, если он починит свой корабль раньше нас? – шепнула Таш.

Зак кивнул.

– Он спустит вниз солдат, заберет нас и проверит наши личности. Мы должны опередить его.

Они уже прошли полпути между лабораторией и кораблем и сейчас уже видели как за аркой виднелся 'Саван'. Пение крыльев продолжалось, держа жуков в трансе. Но здесь они уже могли видеть, что эффект пения крыльев начинает исчезать. Жуки еще не пришли в себя, их судорожные движения заставляли их врезаться друг в друга, но постепенно их координация восстанавливалась.

Хуже того, чем дальше Зак и Таш удалялись от лаборатории, тем слабее становилась слышно пение крыльев. Когда они достигли арки сада, то увидели, что в воздух начинают подниматься маленькие облака жуков. Оцепенение проходило, и насекомые становились беспокойными. Гул роя вновь начинал приобретать зловещие оттенки.

– Мы не успеем, – в страхе прошептала Таш.

– Бежим, – сказал ей Зак.

Двое Аррандов сорвались в спринт, пробиваясь сквозь жуков, окружающих их. Они пронеслись сквозь арку. За стеной жуков было меньше и бежать стало легче.

Таш и Зак достигли корабля как раз вовремя. Позади них, жуки поднялись с земли подобно гигантскому плащу. Пение крыльев теряло власть над ними.

В 'Саване' Зак и Таш запечатали дверь и побежали к машинному отделению.

– У нас скоро возникнет та же проблема, что и в имперском шаттле, – напомнил Зак сестре, – если жуки решат проникнуть сюда, то попытаются пройти сквозь вентиляцию.

Таш кивнула.

– Я попытаюсь задержать их, чтобы ты успел закончить работу.

Она встревожено покачала головой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату