дезориентировали.
Похороны Боба после слов Адельта не только отошли на задний план, но момент захоронения остался незамеченным. Только Джервис да Орланд проводили взглядом падающее в море тело мальчика. Миранда посмотрела на мгновение в том же направлении, но только на мгновение, потому что у нее были дела поважнее. Вслед Бобу смотрел и Грей, перегнувшись через фальшборт.
Капитан, застигнутый врасплох поспешным движением Сенга, не успел даже отдать честь. Он повернулся и начал подниматься на мостик, когда раздался голос с характерным для громкоговорителя металлическим оттенком.
— Моряки! К вам обращается первый офицер Малерт! Узнаете мой голос? Слушайте внимательно! Я хочу сказать вам правду о том, что творится на судне!
Разговоры стихли, люди замерли. Капитан остановился на середине лестницы. Марко вместе с помощником, уже исчезнувшие в камбузе, поспешно вернулись на палубу, Через несколько секунд вновь раздался голос Малерта:
— Моряки! Капитан лжет! Его цель — отвлечь ваше внимание от настоящей причины смерти Боба и Виктора! «Регулус» везет на борту отравляющий газ. Если мы не уберем его с корабля, нас всех постигнет их участь. Тех, кто этот газ погрузил, это мало волнует: американская армия считает нас бесправными бродягами, о которых никто не вспомнит. И они правы: никто о нас не вспомнит, если мы сами о себе не позаботимся. Любой ценой мы должны обнаружить место, где он спрятан. И тогда я найду способ избавиться от него. Мы спасем не только наши жизни, но и тысячи других, для которых он предназначен!
Прежде чем Малерт умолк, Барт вышел из группы собравшихся и поднялся по левобортной лестнице на шлюпочную палубу. Капитан, сбросивший оцепенение, сделал то же самое по правому борту. Встал у перил возле Миранды.
Сенг вскочил на крышку четвертого трюма, выхватил из чехла нож и начал им размахивать. Его душила ярость.
— Чего ждете? Не расслышали, кретины?! Надо перерезать всех, кто везет нас на смерть!
Илки поднял с палубы ломик и начал орать приятелям на вахте:
— Эй, ребята! У нас есть оружие, у нас есть руки! Не позволим перетравить себя как крыс!
— Придушить ублюдков! Пусть говорят, где газ! — выкрикнул моторист Сенг.
Толпа начала бурлить. Казалось, люди сейчас ринутся по двум лестницам наверх.
Электрик Хиллон, щуплый человек с голубыми глазами, подошел к старшему механику и стал что-то шептать ему на ухо. Боцман стоял на люке рядом с Сенгом, когда капитан, скрестив руки над головой, рявкнул:
— Джентльмены! Это провокация! Малерт — убийца и гангстер!
Миранда не спеша отошла от капитана и, пятясь, исчезла во внутреннем коридоре. Не успел Адельт закончить, как снова отозвался Малерт:
— Ребята! Я еще не все сказал. Боба и Виктора убил газ. Но Кандер погиб от руки Барта.
Стало тихо. Все взгляды устремились вверх, на Барта.
Барт, широко расставив ноги и засунув руки в карманы брюк, начал смеяться.
— Слышите, насколько беспардонен этот бандюга? Малерт, ты наверняка сможешь мне доказать, что я родил близнецов.
Он был доволен остротой и уверен в себе. Моряки молчали. Но репродуктор тут же ответил:
— Ребята! Вы видите, что этот человек способен и на кощунство! Есть два свидетеля убийства. Я видел, как он убил Кандера обернутым в тряпку гаечным ключом, который всегда носит при себе. Это видел еще один человек. Если хотите, он скажет вам сейчас, но лучше завтра, потому что после такого признания у него будут причины бояться наступающей ночи. Следите за Бартом! Он будет защищать газ. Не остановится ни перед чем! Но будьте уверены, я вам помогу! Ищите газ!
Снова все посмотрели на Барта. На этот раз на его штаны. Из кармана торчал гаечный ключ.
По палубе пополз глухой рокот. Прежде чем он переродился в шум и суматоху, заговорил боцман:
— Без горячки, ребята. Мне не платят за болтовню, за идиотскую гибель — тоже. В любую минуту мы можем отбросить копыта. Надо действовать с умом. Для начала отыскать газ.
— Я не собираюсь дискутировать с бандитом, — крикнул Барт, — который даже не смотрит мне в глаза. Обвиняет и лично свидетельствует. Эй, ты там, Сенг, а у тебя в кармане случайно нет ключа? Бэнкен, проверь свои штаны! И это его доказательства…
— А второй свидетель, шеф? — выкрикнул Сенг. — Что будет, если и второй подтвердит? Что тогда скажешь?
— Я тебе скажу, что сам с нетерпением жду второго! Пусть объявится! На кой черт мне убивать радиста? Я что, ссорился с ним когда-нибудь или рация мие мешала? Или, может, она мешала этим бандитам, которые безнаказанно собираются ограбить судно и захватить груз?..
— Груз! Да! — тут же подхватил Илки. — Где прячете газ?
Капитан постарался перейти на более безопасную тему.
— Джентльмены! Самым важным сейчас является охрана газа от гангстеров! Не поддавайтесь на провокацию грабителей!
Во время перепалки Орланд слегка подтолкнул Джервиса.
— Не слышишь, откуда говорит чиф? Спорю, что прямо из твоего вентилятора с привидениями.
Джервис вслушался.
— Тысяча чертей!.. — прошептал он.
— Надо было лучше его осмотреть. Теперь неудивительно, что они не нашли Малерта.
— Ты прав. Только мы тогда не успели — боцман нам помешал. Любопытно, как он открывается…
— …Не будьте детьми, — заканчивал Барт свои уговоры. — Каждое прикосновение к газу — верный билет на тот свет.
Вернувшись в каюту, капитан достал пистолет и сунул а в карман. Барт криво усмехнулся.
— Не бойся. Команда не помешает. У нас скорострельные автоматы. В случае чего, — он присвистнул, — мы можем обезвредить сброд побольше.
— Стрелять в людей?
— Оружие для иных целей не делается. Ты-то зачем пушку достал?
— Я обязан до конца поддерживать порядок на судне.
— Это очевидно. Обеспечивать безопасность грузу и кораблю.
Адельт посмотрел на него с сомнением.
— Послушай, а что мне думать об обвинении Малерта, которое он так эффектно предал гласности?
Барт какое-то время старательно набивал трубку табаком. Потом, прикуривая, прошептал:
— Старая лиса, видимо, и вправду подсмотрел. У меня но было времени для игры в прятки.
Повисло молчание.
— Ты?.. Радиста?..
— Ну что вылупился? — Инженер повернулся к Адельту и выпустил дым ему в лицо. — Думаешь, буду отпираться? Убил, потому что была такая необходимость… За предательство. Он работал на нас, но его перекупили. Им был нужен или радист, или развалины вместо рации. Я не мог допустить, чтобы что-то ушло по их распоряжению. Это означало провал.
— Как это произошло?
— Оберегу тебя от подробностей. Малерт меня выследил, уничтожил рацию и выкрал журнал телеграмм. А утром я привел в негодность приемник.
— После всего этого ты пришел сюда выпить виски…
— По-твоему, я должен был пойти замаливать грехи? Здесь как на войне. С той разницей, что в плен не сдаются… Ну что уставился? Боишься или брезгуешь? Ты, видимо, не отдаешь себе отчета, сколько грязных рук пожимаешь в течение дня. Одни в дерьме, другие в крови. Но это не больно…
— Ладно, — прервал он его. — Надо приготовиться к пожатию еще нескольких таких рук. Что он