– Тем не менее, вас хорошо кормили, одевали, вы никогда не страдали от холода, а если болели, то тут же приходил доктор.
– Разве все это делает человека счастливым?
– Мне бы этого было достаточно. А какие ваши самые лучшие воспоминания?
– Когда папа подарил мне пони, – ответила она без промедленья. – Мне ужасно хотелось пони, и вот моя мечта сбылась. Я никогда не забуду тот день.
– А какой он?
– Кто? Феликс смутился.
– Лорд Уолден.
– Папа? Ну...
«Хороший вопрос», – подумала Шарлотта. Для незнакомца Феликс проявил к ней удивительный интерес. Но еще больший интерес она сама испытывала к нему. В его вопросах вдруг прозвучала такая грусть, которой не было еще несколько минут назад. «Возможно, это из-за того, что его собственное детство было безрадостным», – подумалось ей. Она пояснила:
– Мне кажется, что папа ужасно хороший человек...
– Но?
– Но он относится ко мне, как к ребенку. Я знаю, что, вероятно, жутко наивна, но я и останусь такой, если не буду учиться. Он не станет объяснять мне все, как... ну, как это делаете вы. Ужасно смущается, когда речь заходит о... мужчинах и женщинах, ну, понимаете, а когда говорит о политике, то взгляды его кажутся немного, скажем так, старомодными.
– Это вполне естественно. Всю жизнь он получал, что хотел, и безо всяких трудностей. Вполне понятно, что он считает мир превосходным, за исключением нескольких маленьких проблем, которые со временем решатся сами собой. Вы любите его?
– Да, правда бывают моменты, когда я его ненавижу.
Под пристальным взглядом Феликса она вдруг почувствовала себя неуютно. Он словно впитывал в себя ее слова и запечатлевал малейшее движение лица.
– Папа удивительно симпатичный человек. А почему вас так это интересует?
Он улыбнулся ей странной, загадочной улыбкой.
– Всю свою жизнь я борюсь с сильными мира сего, но мне редко доводится разговаривать с кем-либо из них.
Шарлотта понимала, что причина совсем не в этом, и слегка задумалась, почему же он ей лжет. Возможно, его что-то смущало. Обычно именно по этой причине люди не всегда были с ней откровенны. Она заметила:
– Я отношусь к сильным мира сего не в большей степени, чем любая из собак моего отца.
Он улыбнулся.
– Расскажите мне о вашей матери.
– У нее слабые нервы. Иногда ей приходится принимать лауданум.
– Что такое лауданум?
– Лекарство, содержащее опиум.
Он удивленно вскинул брови.
– Это может быть опасным.
– Почему?
– Я всегда считал, что прием опиума ведет к распаду личности.
– Вовсе нет, если это делается в медицинских целях.
– А, вот как.
– Вы скептичны.
– Я всегда такой.
– Что вы имеете в виду?
– Я хочу сказать, что если ваша мать нуждается в опиуме, то видимо, она скорее несчастлива, чем больна.
– Отчего же ей быть несчастливой?
– Вам лучше знать, она ваша мать.
Шарлотта задумалась. Была ли маман несчастлива? Совершенно очевидно, что довольной, как, например, папа, она не была. Она слишком много нервничала, часто безо всякого повода выходила из себя.
– Она неспокойна, – проговорила Шарлотта. – Но я не нахожу причин для ее несчастья. Возможно, на нее подействовало то, что она покинула родину.
– Это вполне вероятно, – сказал Феликс, но голос его прозвучал не слишком уверенно.
– А у вас есть еще братья или сестры?
– Нет. Моя лучшая подруга кузина Белинда. Мы с ней одного возраста.
– А другие друзья у вас есть?
– Друзей нет, просто знакомые.
– А другие кузены и кузины?
– Братья-двойняшки, шести лет. Конечно, в России у меня полно двоюродных братьев и сестер, но я никогда их не видела. За исключением Алекса, который намного меня старше.
– А чем вы собираетесь заняться в жизни?
– Ну и вопрос!
– Так вы не знаете?
– Я еще не решила.
– И каковы варианты?
– На самом-то деле, это очень существенный вопрос. Я хочу сказать, что от меня ждут, что я выйду замуж за молодого человека моего сословия и заведу детей. Вероятно, мне придется выйти замуж.
– Почему?
– Ну, видите ли, после папиной смерти замок Уолденов не перейдет ко мне. – Почему же нет?
– Он сопутствует титулу, а я не могу стать графом Уолденом. Поэтому дом достанется Питеру, старшему из близнецов.
– Понимаю.
– А зарабатывать себе на жизнь я не смогла бы.
– Отлично бы смогли.
– Меня ничему не учили.
– Ну, так научитесь сами.
– Чем бы я смогла заняться, по-вашему?
Феликс пожал плечами.
– Разводите лошадей. Откройте магазин. Идите куда-нибудь служить. Станьте профессором математики. Напишите пьесу.
– Вы говорите так, словно я могу заняться тем, чем захочу.
– Я уверен в этом. Но у меня возникла вполне серьезная идея. Вы превосходно владеете русским – вы могли бы переводить на английский русские романы.
– Вы действительно думаете, что я смогла бы?
– У меня нет ни тени сомнения.
Шарлотта закусила губу.
– Почему так получается, что вот вы в меня верите, а мои родители нет?
Минуту он подумал, а затем проговорил с улыбкой:
– Если бы я вас воспитывал, вы бы непременно жаловались, что вас заставляют слишком много заниматься серьезными вещами и не отпускают на балы.
– У вас нет детей?
Он отвернулся.
– Я не был женат.
Шарлотту это поразило.