– А как обстоит дело с другой машиной?

Крейг открыл дверцу «форда» и заглянул внутрь.

– Здесь телефона нет.

– А мы не можем добыть ключи от «феррари»?

Крейг состроил гримасу.

– Возможно.

– Где их хранят?

– В шкафу для ключей на стене коридорчика, где стоят сапоги.

– За кухней?

Крейг кивнул с мрачным видом.

– Примерно в двух ярдах от этих людей с пистолетами.

6.45

Снегоочиститель медленно продвигался в темноте по двухполосной дороге. «Ягуар» Карла Осборна следовал за ним. Тони сидела за рулем «ягуара», вглядываясь в густо падающий снег, который с трудом счищали дворники. Картина перед ветровым стеклом не менялась. Впереди горели, вспыхивая, огни снегоочистителя; на стороне Тони высилась насыпь снега, которую отбросил и сгреб нож снегоочистителя; на другой стороне, насколько хватало света фар, лежал нетронутый снег на дороге и на пустоши.

Мама спала в глубине машины, держа на коленях щенка. Сидевший рядом с Тони Карл то ли дремал, то ли дулся. Он сказал Тони, что терпеть не может, когда кто-то другой ведет его машину, но она настаивала, и он вынужден был сдаться, поскольку ключи от машины были у нее.

– Ты никогда не уступаешь ни дюйма, верно? – буркнул он и погрузился в молчание.

– Потому-то я такой хороший полицейский, – сказала она.

Из глубины машины мать произнесла:

– Потому у тебя и мужа нет.

Это происходило час назад. А сейчас Тони боролась со сном, нападавшим на нее от гипнотизирующего движения дворников, тепла в машине и однообразия вида за стеклом. Она чуть ли не жалела, что не позволила Карлу вести машину. Но ей надо было контролировать ситуацию.

Они обнаружили у гостиницы «Капля росы» машину, на которой ездили бандиты. В ней были парики, фальшивые усы и очки без диоптрий – явно для изменения внешности, но не было ничего, указывавшего на то, куда они собирались направиться. Там же стояла и полицейская машина, в то время как офицеры допрашивали Винсента, молодого служащего гостиницы, с которым Тони разговаривала по телефону. А снегоочиститель, следуя указаниям Фрэнка, продолжил путь на север.

Впервые Тони была согласна с Фрэнком. Бандитам разумнее было поменять машину где-нибудь по дороге вместо того, чтобы делать крюк. Конечно, существовала и другая возможность: что они, предвидя предположения полиции, намеренно выбрали такое место, какое могло сбить с толку преследователей. Но Тони по опыту знала, что злоумышленники не отличаются проницательностью. Захватив добычу, они стремятся как можно быстрее сбежать.

Снегоочиститель, не останавливаясь, проезжал мимо стоящих машин. В кабине рядом с водителем сидели двое полицейских, но им было строго велено лишь наблюдать, так как они не были вооружены, а у бандитов было оружие. Одни машины, мимо которых они проезжали, были брошены, в других сидели один- два человека, но ни в одной не было трех мужчин и одной женщины. Люди в большинстве машин заводили моторы и следовали за снегоочистителем по расчищенной им колее. Так что за «ягуаром» ехал сейчас небольшой караван.

Настроение Тони падало. Она надеялась к этому времени обнаружить бандитов. Ведь когда грабители выехали из гостиницы, дороги были уже практически непроходимы. Как же далеко могли они уехать?

А что, если у них имелось какое-то укрытие? Это было маловероятно. Воры не любят затаиваться недалеко от места преступления – они поступают как раз наоборот. По мере продвижения на север Тони все больше и больше волновалась, начиная думать, что ее предположение было неверным и воры поехали на юг.

Она заметила знакомый указатель «Пляж» и поняла, что они недалеко от Стипфолла. Теперь ей предстояло выполнить вторую часть своего плана. Подъехать к дому и поставить обо всем в известность Стэнли.

Она страшилась предстоящего разговора. Ведь она была обязана предотвращать подобное. Она предприняла несколько правильных шагов: благодаря ее бдительности кража была обнаружена раньше, чем это могло бы случиться; она заставила полицию серьезно отнестись к биоопасности и устроить погоню, и на Стэнли не может не произвести впечатления то, что она добралась до него, несмотря на буран. Но ей хотелось сказать ему, что злоумышленники пойманы и с критической ситуацией покончено. А вместо этого ей придется доложить, что она потерпела крах. Радостной встречи, какую она себе рисовала, не будет.

Фрэнк находился в «Кремле». Воспользовавшись телефоном в машине Осборна, Тони позвонила на его мобильник.

Из громкоговорителей на «ягуаре» послышался голос Фрэнка:

– Детектив-суперинтендант Хэккетт.

– Говорит Тони. Снегоочиститель подъезжает к повороту, что ведет к дому Стэнли Оксенфорда. Я хотела бы поставить его в известность о том, что произошло.

– Для этого тебе не нужно моего разрешения.

– У меня не получается связаться с ним по телефону, а дом его находится всего на расстоянии мили от…

– Забудь об этом. У меня тут вооруженная до зубов группа, которая рвется в бой. Я не собираюсь задерживать поимку банды.

– Снегоочиститель за пять-шесть минут расчистит дорогу, и ты избавишься от меня. И от моей мамы.

– Как это ни соблазнительно, я не хочу оттягивать поиск на пять минут.

– Стэнли, возможно, сумеет чем-то помочь расследованию. В конце-то концов он – жертва.

– Ответ: нет, – сказал Фрэнк и отключил телефон.

Осборн слышал весь разговор.

– Это моя машина, – сказал он. – И я не намерен ехать в Стипфолл – я хочу держаться снегоочистителя. А то могу что-то упустить.

– Ну и держись его. Высадишь меня с мамой у дома и поедешь за снегоочистителем по шоссе. Проинформировав Стэнли, я возьму у него машину и догоню тебя.

– Ну а Фрэнк отверг такой план.

– Я еще не пошла с козырной карты. – И она снова позвонила Фрэнку.

На этот раз он коротко бросил:

– Что?

– Вспомни о Фермере Джонни.

– Пошла к черту.

– Я пользуюсь телефоном, который не надо держать в руке, и рядом сидит Карл Осборн, который слышит нас обоих. Ну-ка, скажи еще раз, куда ты меня послал?

– Возьми этот чертов телефон.

Тони сняла трубку с рычага и поднесла к уху, так что Карл теперь не мог слышать Фрэнка.

– Позвони, пожалуйста, водителю снегоочистителя, Фрэнк.

– Ах ты, сука, ты вечно держишь, как топор над моей головой, дело Фермера Джонни. Ты же знаешь, что он был виновен.

– Все это знают. Но только ты да я знаем, каким образом ты добился приговора.

– Ты же не скажешь этого Карлу.

– Он слышит все, что я говорю.

В голосе Фрэнка появилась льстивая нотка.

– Я полагаю, нет смысла говорить с тобой о лояльности.

– Нет, после того, как ты рассказал Карлу о хомяке Пушистике.

Этот выстрел достиг цели. Фрэнк перешел на оборонительный тон:

Вы читаете Белая мгла
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату