– Мистер Блюр попросил ее снять бриллианты и оставить их дома.
– И она его послушалась?
– Да.
– Вы знаете о том, что мистер Блюр вернулся потом в комнаты вашей госпожи?
– Я слыхала об этом.
– И вы знаете, что показания относительно этого времени расходятся?
– Да, я знаю. Но не мог ли он прийти дважды?
– Судя по тому, что я слышал о мистере Блюре, я склонен считать его безвредным дураком.
– Я тоже всегда была того мнения, что у него не хватило бы храбрости свернуть шею даже курице.
Я испытующе посмотрел на нее.
– Почему бы вам не попробовать заработать вознаграждение?
– Я еще подумаю об этом и предупрежу вас, если мне удастся напасть на какой-нибудь след.
После того как она ушла, я отправился погулять по пляжу. В одной из кабинок сидел молодой человек, который, судя по описаниям, был не кто иной, как мистер Блюр. Я огляделся и заметил, что вблизи сидел один из людей Ремингтона. Я прикоснулся к руке молодого человека. Он сильно вздрогнул. Я понял, что не ошибся.
– Вы мистер Сидней Блюр, не так ли? Разрешите поговорить с вами минутку.
– Если вы шпион…
– Нет, будьте спокойны. Мое имя Норман Грэй. Когда-то я был сыщиком, но теперь не служу в полиции. В ваших же собственных интересах сообщить мне некоторые сведения.
Он недоверчиво поглядел на меня.
– Здесь подслушивают, – сказал он.
– Пойдем, погуляем немного, – предложил я. – Там, дальше, берег безлюден, и нас никто не услышит.
Мы шли вдоль берега, потом повернули к Хову. Мой спутник казался очень возбужденным. Его шаги были неуверенны. Прежде чем мы прошли пятьдесят метров, он начал задыхаться от усталости.
– Следственная комиссия не поручала мне допрашивать вас, мистер Блюр. Ко мне обратилась отельная дирекция с просьбой разъяснить эту историю. Если вы виновны, полиции скоро удастся доказать это, но, если вы невиновны…
– Я невиновен!
– Если вы, действительно, невиновны, я охотно помогу вам. Ведь я здесь для того, чтобы найти правду, а не затем, чтобы на кого-нибудь взвалить вину. Поэтому будет лучше, если вы расскажете мне все откровенно.
Он молчал некоторое время, вероятно, для того, чтобы хорошо обдумать историю, которую хотел мне передать. Но он рассказал гораздо больше, чем я ожидал услышать.
– Я бы никогда не совершил никакого насилия над женщиной. Я неспособен на это. Но я, действительно, собирался ограбить миссис Трэмпертон-Смит. Я хотел украсть ее бриллианты.
– Почему вы этого не сделали?
– Кто-то опередил меня. Перед тем как мы отправились играть в бридж, я попросил ее снять бриллианты и оставить их дома. Горничная сунула их в ящик и даже не заперла его на ключ. Выйдя из-за карточного стола, я направился прямо в отель. Вошел в ее комнату и обыскал ящик, где лежали бриллианты. Их не было. Я решил, что или здесь уже был кто-нибудь до меня, или компаньонка миссис Трэмпертон-Смит спрятала их в более надежное место. Я вернулся к игре, пришел в два часа ночи вместе с миссис Трэмпертон-Смит сюда, попрощался с ней в гостиной, выпил виски с содовой и улегся спать. Это все, что я знаю, клянусь вам именем Бога.
– Если вы не нашли бриллиантов, почему же вы не взяли шкатулку с остальными драгоценностями?
– Кто-нибудь мог заметить, что я выношу ее из комнаты, а у меня не было инструментов, чтобы взломать ее. Я не профессионал. В ту ночь я сожалел об этом.
– Понимаете ли вы, что все обстоятельства свидетельствуют против вас?
– Я ничем не могу этому помочь. Я невиновен.
– Подозреваете ли вы кого-нибудь в убийстве?
– Компаньонку. Она слишком умна для должности, которую она занимала. Это таинственная и замкнутая личность. Она, без сомнения, поступила на это место с определенной целью.
– Ваша откровенность не повредит вам. Вполне вероятно, что все произошло именно так, как вы рассказываете – в этом случае вам нечего бояться.
Я вернулся в отель, где нашел Ремингтона, который приехал, чтобы взять на себя официальное ведение следствия. Он уже успел поговорить с управляющим и допросить сторожа и Дженет. И ожидал теперь Сиднея Блюра, протокол которого принес с собой. Я начал его перелистывать без особого интереса. Ремингтон внимательно посмотрел на меня.
– Этот парень ловкий мошенник, – сказал он.
Я покачал головой: