путешественника?
Крис огляделся. Вот промчались ковбои, раздавая горожанам приглашения на грандиозный пикник, и при этом никто даже не улыбнулся. Что-то тревожное носилось в воздухе. Только что прошли похороны Велвет, и ее таинственная смерть и странный наряд породили немало слухов.
Оставив Ноубла на улице, Крис перешагнул порог «Жемчужины», и шум в салуне мгновенно стих. Похоже, шериф здесь — не самый желанный гость. Впрочем, он не часто навещал салун.
Провожаемый приглушенным шепотом и любопытными взглядами, Свифт направился к столику Шона.
Тот медленно поднял глаза. Казалось, смерть Келли состарила его на добрый десяток лет.
— Я давно хотел поблагодарить тебя, Крис. Шериф вопросительно поднял брови.
— За то, что ты раскрыл, как все произошло.
— Спасибо Джейку. — Крис заметно помрачнел, вспомнив, каким беспомощным он был, расследуя тот случай.
— Если увидишь его, передай мою благодарность. — Шон подвинулся, и шериф опустился на стул. Удивительно, но Шон пил не виски, а молоко. Большой стакан молока.
К Крису подскочил было официант, но тот отрицательно покачал головой, и официант, пожав плечами, вернулся на место.
— Ты часто здесь бываешь?
— Почти каждый вечер. Дома теперь очень одиноко. — Шон залпом ополовинил стакан.
— Ты все еще хочешь убить Рэйфа? Гэллоуэй зло уставился на Криса.
— Да, хочу. Тупость Рэйфа лишила меня жены. Этого я ему никогда не смогу простить.
Свифт поправил:
— Ты просто не хочешь простить. Шон откинулся на спинку стула.
— Слушай, зачем ты сюда пришел? За все пять лет, что я здесь, ты появлялся в салуне только во время драк.
«Если такой вопрос возник у Шона, он наверняка возникнет и у других, в том числе и у Бэкета», — подумал Крис. Он задумчиво вынул из кармана кисет и бумагу, свернул сигарету, закурил.
— Я решил немного отдохнуть.
— От нее? — Свифт бросил быстрый взгляд на собеседника. В зеленых глазах Гэллоуэя плясали веселые чертики — в первый раз за все это время. — Говорят, у тебя дома появилось настоящее сокровище, — продолжил Шон.
Крис поспешно затянулся.
— Кто тебе сказал?
— Да уж слышал. У тебя полно работников, ничего не скроешь.
— И что говорят?
Шон отпил из стакана, вытер губы и, желая поддразнить шерифа, секунду помолчал.
— Что она высокая, хорошенькая, с отличной фигурой. — Он усмехнулся, заметив, как Крис сжал кулаки. — И ты от нее без ума.
Свифт поник головой.
— Слухи соответствуют истине?
Крис ответил не сразу. Только выпустив изо рта кольца дыма, он произнес:
— Не всему верь, что слышишь.
Шон придвинулся ближе и понизил голос:
— Я также слышал кое-что о Велвет. Говорят, она шла на поезд, на нее напали, ограбили и убили.
— Думаешь, так оно и было5
Гэллоуэй стиснул зубы.
— Знаешь, я не смотрел по сторонам — я оплакивал Келли, — он на мгновение смолк, — но все же кое- что заметил. Знаешь что? Поберегись. В самом деле, поберегись.
Крис кивнул. И несмотря на то что считал Шона своим другом, решил не раскрывать ему все карты.
Собеседник приблизился к самому уху шерифа:
— Если тебе понадобится помощь, дай только знать.
Тот снова кивнул. В глазах Шона вспыхнул живой интерес: значит, шериф кого-то подозревает?
Свифт оглядел комнату, пытаясь отыскать Бэкета. Тот как раз вышел из кабинета и начал свой ежедневный обход, обмениваясь рукопожатиями и улыбками. Ровно в десять тридцать, как и говорила Виктория.
У большого зеркала он на миг задержался. Поправив галстук и отвороты сюртука, хозяин салуна быстро взглянул на посетителей — зеркало позволяло оглядеть почти весь зал. Перехватив взгляд Криса, он почтительно наклонил голову и тут же повернулся к подошедшей к нему Ди. Глаза Ди светились негой и ожиданием, но Бэкет ответил ей ледяным взглядом, и она тотчас стала заигрывать с ковбоем.
Наблюдая за Бэкетом, Крис качнулся на стуле, устраиваясь поудобнее. Тот взял себе виски, опустошил стаканчик и направился прямо к Свифту.
— Шериф?
Крис глубоко затянулся.
— Я вижу, ваш бизнес по-прежнему процветает.
— После того как нас покинула Велвет? Да.
«Покинула». Мягко сказано, если учесть, что ты с ней сделал», — подумал Свифт, медленно поднимаясь из-за столика.
— Говорят, ее комната недолго пустовала. — В комнате Велвет уже поселилась Ди.
— Не делать же музей из комнаты шлюхи, презрительно фыркнул Бэкет, зло сверкнув глазами.
— Шлюхи? Это все, чем она была для вас? Хозяин салуна заметно смутился:
— Ну, служащей моего предприятия.
— Вы говорили, что она — основное ваше богатство. Бэкет нехотя кивнул, соглашаясь.
— Тогда почему не предложили ей сопровождающего в дороге?
— Она отказалась.
— Истинный джентльмен, каким вы представляетесь, настоял бы на своем.
Крис с удовольствием отметил, что спокойствие дается Бэкету с трудом. Значит, нервы у владельца салуна не железные. Вот и хорошо.
— Вы когда-либо пробовали уговорить Велвет? И потом, у нее было оружие.
Шериф сложил руки на груди и, словно раздумывая, спросил:
— Как вы думаете, она могла ранить своего убийцу? Преступник пожал плечами и поправил обшлага костюма.
— Не могу сказать, поскольку меня там не было. Бросив взгляд на руки убийцы, Крис заметил следы ссадин.
— А я был. — (Бэкет поднял глаза, они были пустыми.) — Я нашел ее.
Хозяин салуна так же бесстрастно взялся за трость.
— Вот как? — Он не выказал никакого интереса, машинально скользя взглядом по посетителям салуна.
Криса душила злость. Перед ним — само воплощение порока! Человек с благородным лицом и приятными манерами — чудовище, способное убить мать в публичном доме, зарабатывающую деньги на содержание ребенка, чудовище, у которого воспоминания о жертве не вызывают даже никаких эмоций!
— Сдается мне, кто-то охотится на беззащитных женщин. Бэкет бросил на него быстрый взгляд, его губы растянулись в вежливой улыбке.
— Возможно, они заслужили это.
— Так эго наказание?
Бэкет лишь пожал плечами.
Крис теперь так и кипел от ярости. Нет, это зло надо вырвать с корнем. В ближайшее же время он отпустит Викторию в город, и пусть она сделает то, ради чего здесь появилась.
Крис осторожно поднимался по лестнице, стараясь никого не разбудить. Жаль, что любимая его не