следом.
— Господи! — невольно воскликнула она, заметив мальчишку, нога которого застряла в спицах. Шериф бросил на нее недовольный взгляд, и она прикусила язык — не стоило пугать мальчугана.
— Шериф? — вопросительно произнес паренек.
— Я, Лаки. Говорил же, что вернусь.
Только сейчас Кри о разглядел, что фургон держится благодаря одному крупному булыжнику. Неизвестно, сколько еще пролежит этот камень, л потому действовать надо как можно быстрее.
Был только один способ освободить Лаки — проползти под фургоном, выбить спицы, в которых застряла нога парня, и вытащить его из-под фургона. Поскольку фургон в любую секунду мог поехать, выполнение задачи выглядело довольно рискованным.
— Все будет в порядке, малыш, — сказала мальчику Виктория, в которой все переворачивалось при виде искаженного болью лица. — Мы тебя не оставим.
Опустившись на землю, Крис пополз к Лаки, бросив помощнику:
— Постой пока в стороне, Сет.
— Лучше разыщи веревку и посмотри, нельзя ли привязать фургон, — скомандовала Виктория, да так жестко, что Крис, на миг замерев, удивленно повернул голову. Впрочем, медлить было нельзя.
Добравшись до перекошенного колеса, он поднял молоток, собираясь выбить спицу.
— Ты с ума сошел! — прошипела Виктория. — Один удар — и вы оба вместе с фургоном полетите вниз. Лучше осторожно сними колесо.
Крис с минуту подумал и возражать не стал.
Приподнявшись, он попытался долотом вытянуть гвоздь, которым колесо было прибито к оси. Но тот не поддавался, и Крису все же пришлось воспользоваться молотком. Как бы осторожно он ни действовал, лицо Лаки при каждом ударе искажалось от боли.
Внезапно фургон чуть тронулся, и Крис испуганно застыл. С края ущелья вниз покатились земля и камни, и спустя несколько секунд снизу долетело гулкое эхо.
Шериф снова приступил к своей ювелирной работе. Виктория же, чтобы отвлечь паренька, стала задавать ему разные вопросы.
Из ответов Лаки выяснилось, что сегодняшнее происшествие отнюдь не самое опасное в его нелегкой судьбе.
К тому времени, как Крис вытащил гвоздь, помощник уже привязал лассо к дышлу фургона.
— Спасибо, — произнесла Виктория, когда веревка натянулась. — Теперь тебе нечего бояться, Ааки.
Как бы опровергая ее слова, фургон, скрипнув, снова дернулся к краю ущелья.
— Нет, нет, нет! — отчаянно закричал Лаки, хватая Викторию за руку.
— Лаки, — твердо произнесла девушка, придвигаясь ближе к мальчику. — Посмотри на меня. — Ребенок поднял на нее полные слез глаза, и сердце детектива екнуло. Паренек до смерти перепугался и не понимал, что делают взрослые. — Все будет хорошо.
Подняв голову, она повернулась к помощнику:
— Я поддержу фургон двумя руками, когда Крис снимет колесо. Как только он сделает это, ты, Сет, перережь веревку.
— Ну уж нет! Вы оба отправитесь вслед за фургоном!
— А ты привяжи меня за ноги.
По лицу Сета было видно, что он крайне не одобряет эту затею.
— Это единственная возможность, пока фургон не полетел в пропасть.
Сет кинул ей моток веревки. Виктория тотчас обвязала свои ноги. Сняв колесо, Крис взял другой конец веревки и пополз под фургоном обратно.
Только бы ее план сработал!
Выпрямившись, шериф толкнул фургон.
— А теперь режь! Режь!
Лопнув, веревка взметнулась в воздухе, как атакующая змея, и с такой силой ударила но дереву, что от того полетели щепки.
Прошло несколько долгих секунд, прежде чем донесся грохот рухнувшего вниз фургона — оглушительный, как выстрел из пушки.
Крис бросился к Лаки.
Тот поднял голову и радостно улыбнулся. Шериф помог ему подняться. Взяв молоток и долото, Сет без труда освободил ногу мальчика.
К удивлению Криса, Джейк почему-то с земли не поднимался.
— Джейк? — шериф осторожно дотронулся до плеча помощника. — Что случилось?
— Сейчас приду в себя, — послышался негромкий ответ.
— Нечего было встревать куда не надо. Лежал бы сейчас на дне ущелья.
— А что мне было делать? Это же ребенок!
Прошло еще несколько секунд, прежде чем Виктория поднялась на корточки.
Внезапно Крис нахмурился: Лаки показал ему свою ногу. К счастью, видимых переломов не было, хотя кожу здорово содрало.
— Отвези его к Абигайл, — распорядился Свифт. — Пусть посмотрит.
Кивнув, Сет помог пареньку забраться на лошадь. Лаки тут же поинтересовался, не дадут ли ему что- нибудь поесть. По всей видимости, все страхи паренька остались позади.
Бросив пристальный взгляд на Викторию, Крис приблизился к ней.
— Я так устал, словно работал месяц.
Достав нож, шериф развязал петлю на ее ногах.
— Спасибо. — Она кивнула на ссадины на его руках. — У тебя кровь.
— Неплохо это у вас вышло, Виктория Мэйсон. Девушка изумленно вскинула голову. .. Шериф улыбался.
— Черт! — простонала она. — Как вы узнали? Он легонько похлопал лезвием ножа по своей подошве. — Ноги у тебя слишком малы для мужчины.
Глава 7
— Вас не обманешь, шериф, — раздосадованно опустила глаза Виктория. — Вы раскусили и Джейка, и Мэйсона, но это еще не весь мой репертуар.
«Что за страсть к переодеваниям? — удивился Крис. — Уж не актриса ли она?»
— А вы когда-нибудь бываете Викторией?
— Бываю. Если есть настроение, — вздохнув, ответила девушка.
Теперь снова придется менять обличье. Чертовы ботинки! А раньше никто не обращал на это внимания. К сожалению, у Виктории еще не хватало денег, чтобы купить полный набор соответствующих девятнадцатому веку нарядов.
Она подняла глаза на Свифта. Тот так и сверлил ее взглядом.
— К чему весь этот маскарад? — наконец спросил он.
— Не ваше дело, — грубовато ответила Виктория, желая побыстрее избавиться от опасных вопросов. Однако Крис, казалось, не расслышал.
— Если вы переодеваетесь потому, что беспокоитесь за свою жизнь, я мог бы подыскать вам место поспокойнее.
Виктория лишь повела плечом.
— Расскажите лучше, как вы наткнулись на Лаки.
— Я ехал домой и услышал, как он разговаривает сам с собой. Думаю, он никого бы не решился позвать — просто отвлекал себя, чтобы не бояться.
«Совсем малыш, — подумала Виктория, — и совсем один». В девятнадцатом веке судьба таких детей, наверное, была очень печальной.
— У него нет родителей? Крис только покачал головой.
— Говорят, его выбросили из поезда, хотя как знать. Просто он как-то появился в городе совсем один, оборванный и голодный.