шевелятся, и это было забавно и неприятно одновременно. Чтобы скрыть смущение, он повернулся к Фрейру, но поведение гиганта его тоже удивило: тот, расширив ноздри, с силой втягивал воздух, и на лице его читалось то же отвращение, что и у Ллиэн.
– Что такое? – спросил Утёр.
Фрейр обернулся к нему, и на сей раз его лицо было серьёзным.
– Кобольды, – сказал он.
И одним прыжком оказался возле пещеры, издавая жуткие вопли и выставив перед собой огромный меч.
Тут же из пещеры показались многочисленные тёмные фигуры, которые сразу рассеялись вокруг. Своими низкими покатыми лбами, острыми мордами, закруглёнными большими ушами, грубой серой шерстью, торчавшей вдоль хребтов, как щетина, кобольды напоминали гиен. Но в отличие от них кобольды передвигались на двух ногах и носили человеческую одежду, грязную и изодранную в лохмотья. У некоторых даже было оружие – мечи и кинжалы, казавшиеся маленькими в их широких лапах. Фрейр, не останавливаясь, схватил одного из кобольдов за шиворот и швырнул его о каменную стену пещеры. Затем резко обернулся к остальным, высоко подняв меч, но ни один кобольд не был настолько глуп, чтобы дожидаться, пока он обрушится.
– Убейте их! – закричал Фрейр, бросаясь в погоню. – Прикончите их всех!
Ллиэн, почти не целясь, выпустила из лука ещё одну из своих серебряных стрел, и Утёр готов был поклясться, что стрела описала в воздухе дугу, словно преследуя одного из кобольдов, который нёсся большими скачками, шарахаясь из стороны в сторону. Цимми уже подобрал увесистый круглый камень и начал раскручивать пращу, но боль в руке была слишком сильной, и он выронил кожаную петлю.
Утёр тоже бросился за одним из кобольдов, но он слишком устал, а кобольд был достаточно увёртлив. Рыцарь отстал на несколько туазов. Удивляясь про себя, отчего Фрейр непременно хочет истребить всех этих маленьких монстров, он остановился, чтобы перевести дыхание. Почти тут же Ллиэн едва не опрокинула его, вскочив одним прыжком на большой камень, чтобы без помех выстрелить в очередного кобольда. Она издала высокий звук, похожий на собачий лай, что заставило кобольда в нерешительности остановиться, и тут же выпустила стрелу. Это не была одна из магических стрел Кевина-лучника, однако Ллиэн не нужна была магия, чтобы поразить с двадцати туазов растерявшегося человека-пса. Стрела вонзилась ему в спину, когда он повернулся, собираясь обратиться в бегство. Он пробежал ещё несколько метров и рухнул на землю уже мёртвым.
– Кто-нибудь уцелел? – прокричал Фрейр, подбегая к ним.
– Я упустил своего, – с сожалением ответил Цимми.
– Так или иначе, двое-трое ускользнули, – сказал Утёр. – Ну и что с того?
– Они могут предупредить гоблинов, – проворчал гигант. – Нам надо поторапливаться.
Он быстро направился к пещере, уверенно ступая по камням, покрытым инеем и снегом. Затем вернулся к кромке леса и подобрал брошенное ими снаряжение.
Ллиэн и Утёр спустились более осторожно. Последним к ним присоединился Цимми, который осматривал внутренность пещеры.
– Там есть проход, – объявил гном. – Даже если наши саги немного приукрашивают действительность, в основе всегда правда… Чёрные волки охраняли доро гу, ведущую к Границам.
Утёр закричал от радости и, невольно перенимая манеру Фрейра, хлопнул гнома по плечу. Но он совсем забыл о раненой руке Цимми. От удара тот громко застонал.
– Ох, прости… – смутился рыцарь.
– Проклятье! Ты мог бы быть поосторожнее! – в сердцах ответил мастер-каменщик.
Он замолчал, и Утёр, покраснев, начал переминаться с ноги на ногу, как всякий раз, когда чувствовал свою вину.
– Нужно запастись факелами, – ворчливо проговорил гном. – Даже я ничего не увижу там, внутри. И потом, надо ободрать волка – нам понадобится еда…
– Я этим займусь, – сказал Утёр.
– Нет, – возразила Ллиэн. – Тебе лучше найти место, где побольше снега, и смыть с себя кровь.
– Да уж, – проворчал Цимми.
Утёр покраснел ещё сильнее и, пытаясь сохранить остатки достоинства, отошёл к большому кусту, покрытому снегом. Он снял перевязь, на которой висел меч, расстегнул кожаные латы, стянул через голову тунику и кольчугу и, взглянув на них, понял причину отвращения своих спутников. Кровь, внутренности, шерсть и испражнения волка густым слоем покрывали доспехи. Значит, он всё же вонзил меч в живот волка? Или его убила стрела Ллиэн? Но как бы то ни было, Утёр готов был отдать все сокровища мира за то, чтобы поскорее очистить доспехи от всей этой мерзости. Кольчуга была вся в засохшей крови, и во многих местах целые ряды колец были вырваны волчьими когтями и зубами. Туника тоже имела жалкий вид. Но, избавившись от них, рыцарь сразу почувствовал себя лучше. Он решил не обращать внимания на ехидные замечания спутников и принялся изо всех сил растирать снегом лицо, руки и торс. Затем понемногу привёл в порядок доспехи и тунику. Когда он снова их натянул, то застучал зубами от холода. Однако у него ещё хватило сил на то, чтобы, распутав волосы, заплетённые в косички, очистить их от липкой отвратительной массы. Затем снова застегнул перевязь с мечом и присоединился к спутникам.
Он слишком замёрз, чтобы разговаривать, но с тайным злорадством отметил, что Фрейр, после того как ободрал труп волка и разделал его на части, тоже был весь заляпан кровью и вонь от него распространялась чуть ли не на сотню лье вокруг.
Глава 19
Под горой
Господин Бран храпел как медведь, и гному-стражнику пришлось, оставив всякую почтительность, сильно встряхнуть его за плечо, чтобы разбудить.